廣告

Polack 的詞源

Polack(n.)

"波蘭人",1570年代,來自波蘭語 Polak "(男性)波蘭人",與 Polanie "波蘭人", Polska "波蘭", polski "波蘭的"有關(見 Pole)。1834年作爲波蘭猶太人的術語(與 Litvak 區分)。在北美使用中,“波蘭移民,波蘭血統的人”(1879年),在這種情況下被認爲是冒犯英語。作爲形容詞出現於大約1600年。

相關條目

"樁,杆子",晚期古英語 pal "樁,杆子,柱子",是一種普遍的日耳曼語藉詞(古弗裏西亞語和古撒克遜語 pal "樁",中古荷蘭語 pael,荷蘭語 paal,古高地德語 pfal,古諾爾斯語 pall),源自拉丁語 palus "樁",來自 PIE *pakslo-, 詞根 *pag- "固定" 的後綴形式。後來特指 "一根長而細的錐形木棒"。

賽馬場內圍繞賽道的 "內側杆柵欄" 的意義始於1851年; 因此,汽車賽車中的 pole position(1904年)也是如此。1839年,美國英語中的 ten-foot pole 作爲比喻性的度量衡,用於表示不願意用某物(或某人)接觸其他東西。十英尺長的木棒是設置籬笆等常用工具,短語 "Can't touch de bottom with a ten foot pole" 出自流行的老民間歌曲 "Camptown Races"。

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
"我看到她吃東西了。"
"我想這不是什麼不尋常的事情。"
"但她吃了一個洋蔥!"
"沒錯,我的孩子,永遠不要娶一個會用十英尺長的木棒接觸洋蔥的女人。"
[弗吉尼亞大學學生報,1839年6月]

"波蘭的居民或土著人",1650年代,源自德語 Pole,單數形式爲 Polen,源自波蘭語 Polanie "波蘭人",字面意思是"田野居民",源自 pole "田野",與古教會斯拉夫語 polje "田野"相關(源自 PIE 詞根 *pele- (2) "平坦; 展開")。更早的詞是 Polack

*pelə-,原始印歐語根,意爲“平坦; 展開”。

它構成或部分構成以下單詞: airplanedysplasiaectoplasmeffleurageesplanadeexplainexplanationfeldsparfieldflaneurfloorllanopalm(n.1)“手掌的平坦部分”; palm(n.2)“熱帶樹”; palmypianopianoforteplainplanplanarPlanariaplane(n.1)“平面”; plane(n.3)“用於平滑表面的工具”; plane(v.2)“在靜止的翅膀上翱翔,滑翔”; planetplani-planisphereplano--plasiaplasmaplasmidplasm-plasm-plastplasterplasticplastid-plastyPolackPolandPolepolkaprotoplasmveldt

它是假設的來源/其存在的證據由以下單詞提供:希臘語 plassein “塑造”, plasma “被塑造或創造的東西”; 拉丁語 planus “平坦的,水平的,均勻的,平原的,清晰的”; 立陶宛語 plonas “薄的”; 凱爾特語 *lanon “平原”; 古教會斯拉夫語 polje “平地,田野”,俄語 polyi “開闊的”; 古英語 feld,中古荷蘭語 veld “田野”。

    廣告

    Polack 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Polack

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Polack

    廣告
    熱門詞彙
    廣告