想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
《吠陀經》是印度教的主要神聖經典,1776年以Reig Beid的名稱出版,這個詞源自梵語rigveda。其中,rg-意為「讚美、頌歌、口述詩句」,字面意思是「光明」,來自原始印歐語(PIE)*erkw-,意指「發光、照耀;讚美」。而veda則是「知識」的意思,來自原始印歐語*weid-o-,源自詞根*weid-,意為「看見」。這部經典包含了一千首頌歌,主要是以口頭形式傳承下來的,可能可以追溯到公元前1000年之前。相關詞彙包括Rig-vedic。
也來自:1776
Proto-Indo-European 的詞根,意爲“看”。
它形成了以下所有或部分詞彙: advice; advise; belvedere; clairvoyant; deja vu; Druid; eidetic; eidolon; envy; evident; guide; guidon; guise; guy(n.1)“小繩,鏈,金屬絲”; Gwendolyn; Hades; history; idea; ideo-; idol; idyll; improvisation; improvise; interview; invidious; kaleidoscope; -oid; penguin; polyhistor; prevision; provide; providence; prudent; purvey; purview; review; revise; Rig Veda; story(n.1)“敘述某些事情的連貫賬戶或描述”; supervise; survey; twit; unwitting; Veda; vide; view; visa; visage; vision; visit; visor; vista; voyeur; wise(adj.)“博學,有遠見,狡猾”; wise(n.)“行事方式”; wisdom; wiseacre; wit(n.)“智力”; wit(v.)“知道”; witenagemot; witting; wot。
它是假想的源頭/其中的證據有:梵語 veda “我知道”; 阿維斯塔語 vaeda “我知道”; 希臘語 oida,多里斯語 woida “我知道”, idein “看”; 古愛爾蘭語 fis “視覺”, find “白色”,即“清晰可見”, fiuss “知識”; 威爾士語 gwyn,高盧語 vindos,布列塔尼語 gwenn “白色”; 哥特語、古瑞典語、古英語 witan “知道”; 哥特語 weitan “看見”; 英語 wise,德語 wissen “知道”; 立陶宛語 vysti “看”; 保加利亞語 vidya “我看到”; 波蘭語 widzieć “看到”, wiedzieć “知道”; 俄語 videt' “看到”, vest' “消息”,舊俄語 vedat' “知道”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Rig veda