想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
大約1600年,“突然中斷”,源自拉丁語 abruptionem(主格 abruptio)“中斷”,是 abrumpere 的動作名詞,該詞源於 ab “離開,遠離”(參見 ab-)和 rumpere “打破”,源於 PIE 詞根 *runp- “打破”(參見 corrupt(形容詞))的鼻化形式。
也來自:c. 1600
14世紀初,“墮落,品質敗壞”,源自古法語 corropt “不健康的,敗壞的; 粗俗的”(指語言),直接源自拉丁語 corruptus,過去分詞形式 corrumpere “破壞; 糟蹋”,比喻意義上爲“敗壞,誘惑,賄賂”,源自 com- 的同化形式,這裏可能是一個強調前綴(參見 com-),加上 rup-,過去分詞詞幹 rumpere “打破”,源自 PIE *runp- 的鼻化形式“打破”(源頭還包括梵語 rupya- “胃痛”; 古英語 reofan “打破,撕裂”)。
意思是“腐爛的,腐敗的,變質的”來自14世紀晚期。指“變得更糟,被混合或改變敗壞”(指語言等)來自14世紀晚期。指“涉及賄賂的不誠實”來自14世紀晚期。相關詞: Corruptly; corruptness。
這個詞綴表示“離開、從、從…離開、向下”,表示分離、離開; 源自拉丁語 ab(介詞)“離開、遠離”,指空間或距離,也指時間,源自 PIE 詞根 *apo- “離開、遠離”(也是希臘語 apo “離開、遠離、從…來”,梵語 apa “遠離”,哥特語 af,英語 of, off 的來源; 參見 apo-)。
這個拉丁詞也表示“代理; 來源、起源; 與…有關係,由於…的結果”。自古典時代以來,通常在 -m- 、-p- 或 -v- 前縮寫爲 a-; 在 -c- 、-q- 或 -t- 前通常縮寫爲 abs-。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of abruption