想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1871年,翻譯德語 Alpenglühen,指黎明前或黃昏後高山上的玫瑰色光芒; 參見 Alp + glow(動詞)。
也來自:1871
阿爾卑斯山,特別是在瑞士,指“高聳的雪山”,始於1590年代,源自 Alps,來自法語 Alpes,源自拉丁語 Alpes,“阿爾卑斯山脈”,可能來自 altus “高”,或 albus “白色”,或來自凱爾特語單詞(據語法學家莫爾斯·塞爾維烏斯·奧諾拉圖斯說),或從非印歐語言借來。英語中的 Alps 這個中歐山脈的名稱可以追溯到14世紀晚期。
古英語 glowan 意爲“發光,像紅熱一樣閃耀”,源自原始日耳曼語 *glo-(也指古撒克遜語 gloian,古弗裏西亞語 gled,“發光,燃燒”,古諾爾斯語 gloa,古高地德語 gluoen,德語 glühen “發光,閃閃發光”),源自 PIE 詞根 *ghel-(2)“發光”,派生詞指明亮的材料和黃金。比喻意義始於14世紀晚期。相關詞彙: Glowed; glowing。瑞典方言和丹麥語 glo 也有“凝視,注視”的延伸意義,這在中古英語中也有出現。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of alpenglow