想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1768年,英語中首次用於命名錫蘭蟒蛇的名稱,錯誤地應用於一種大型南美蟒蛇,在巴西被稱爲 sucuriuba。這個詞的起源不確定,在僧伽羅語或泰米爾語中現在沒有類似的蛇名。一種建議是它是僧伽羅語 henacandaya “鞭蛇”的拉丁化,字面意思是“閃電莖”[Barnhart]。另一個建議是它代表泰米爾語 anaikkonda “殺死大象”的意思[OED]。
也來自:1768
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of anaconda