想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
“chiefly British English spelling of authorize (q.v.); for suffix, see -ize.” 相關詞綴: Authorised; authorising; authorisation。
14世紀晚期, auctorisen, autorisen,“正式批准或授權”,還有“確認爲真實或正確; 將(書籍)視爲正確或可信”,源自古法語 autoriser, auctoriser “授權,授予權力”(12世紀),直接源自中世紀拉丁語 auctorizare,源自 auctor(見 author(n.))。
“授權或授予法律權力”的意思始於15世紀中期。現代拼寫法始於16世紀晚期。相關詞彙: Authorized; authorizing。作爲1611年(“詹姆斯國王”)英文聖經的流行名稱的 Authorized Version,始於1811年。
用於構成動詞的詞綴,中古英語 -isen,源自古法語 -iser/-izer,源自晚期拉丁語 -izare,源自希臘語 -izein,是一個動詞構成元素,表示與其附加的名詞或形容詞相關的動作。
-ize 和 -ise 的變化始於古法語和中古英語,可能受到一些單詞(如下文所述的 surprise)的影響,這些單詞的結尾是法語或拉丁語,而不是希臘語。隨着古典復興,英語在16世紀末部分恢復了正確的希臘語 -z- 拼寫。但是,法國學院權威詞典的1694年版將拼寫規範爲 -s-,這影響了英語。
在英國,儘管 OED、Encyclopaedia Britannica 、倫敦時報和福勒反對它(至少以前是這樣), -ise 仍然占主導地位。福勒認爲這是爲了避免記住必須用 -s- 拼寫的少數常見非希臘語單詞(如 advertise 、devise 、surprise)的困難。美式英語一直偏愛 -ize。這種拼寫變化涉及約200個英語動詞。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of authorise