廣告

bagpipes 的詞源

bagpipes(n.)

"由皮袋和管子組成的音樂風琴,"14世紀晚期,源自 bag(n.)+ pipe(n.1)。相關詞彙: Bagpipe。這種樂器在古代就已知曉,並且最初是英格蘭和凱爾特地區的最受歡迎的樂器。到1912年,英國軍官的俚語稱之爲 agony bags。相關詞彙: Bagpiper(14世紀早期)。

相關條目

「小袋」,約1200年,bagge,可能來自古諾斯語baggi「包裹,捆」,或類似的斯堪的納維亞來源。OED拒絕將其與其他日耳曼語詞「風箱,肚子」聯繫起來,因為沒有證據,並認為凱爾特語來源站不住腳。在某些意義上,可能來自古法語bague,這也是來自日耳曼語。

作為貶義俚語指「女人」的用法始於1924年現代使用(但這種用法的各種專門意義要早得多,並且可參見baggage)。「某人興趣或專長的領域」的意思在1964年出現,來自非裔美國人白話,源於爵士樂中的「類別」意義,可能通過將某物放入袋中的概念而來。「眼下鬆弛的皮膚摺皺」的意思在1867年出現。相關詞:bags

許多比喻意義,如動詞意為「獵殺獵物」(1814年)及其口語延伸至「抓住,奪取,偷竊」(1818年),來自game bag(15世紀晚期)中放置狩獵成果的概念。這也可能解釋了現代俚語in the bag「有把握,確定」(1922年,美式英語)。被left holding the bag(並且可能什麼也沒有)「被欺騙,被詐騙」的用法在1793年有記載。

let the cat out of the bag「揭露秘密」的用法始於1760年。來源可能是法語表達Acheter chat en poche「買袋中的貓」,在18世紀法語中有記載,並在貝利的《通用詞源英語詞典》(1736年)中解釋為To buy a pig in a poke「買東西不看或不詢問其價值」。(類似的表達在意大利語和德語中也有;在英語中,威克里夫(14世紀晚期)有To bye a catte in þo sakke is bot litel charge)。因此,let the cat out of the bag意為無意中揭露某人試圖冒充為更好或不同事物的隱藏真相,這與英語中最早的用法一致。

Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
約瑟夫爵士揭露了秘密,顯示出與真正哲學事業敵對的原則,因為他希望讓偉大的人成為會員,而不是聰明的人 [「彼得·品達」,「彼得的預言」,1788]

英語單詞 pipe 源於古英語,意爲“簡單的管狀音樂風琴”,也指“輸送水的管子”,源自於拉丁俗語 *pipa,意爲“一種管狀的音樂器”,(源自於意大利語 pipa,法語 pipe,古弗里斯蘭語 pipe,德語 Pfeife,丹麥語 pibe,瑞典語 pipa,荷蘭語 pijp),是拉丁語 pipare “鳥鳴或啾啾聲”的反衍生詞,具有擬聲的意義。

所有管狀的意義最終都源於“小蘆葦,口哨”的含義。從14世紀晚期開始,指“身體的管道或導管”。從15世紀中期開始,指“管風琴發聲的管道之一”。指“吸菸的狹窄管狀裝置”記錄於1590年代。指“聲音”記錄於1570年代。

Pipe-bomb,指“裝在金屬管中的自製炸彈”,記錄於1960年。 Pipe-cleaner,指“塗有絨毛材料的金屬絲”,記錄於1863年。 Pipe-clay,指“適合製作菸斗的白色粘土”,記錄於1777年。

    廣告

    bagpipes 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bagpipes

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bagpipes

    廣告
    熱門詞彙
    廣告