廣告

beknow 的詞源

beknow(v.)

約於1300年,“變得熟悉; 意識到或知道”(已過時),源自古英語 becnawan “知道”,或者是中古英語形成的 be- + know(v.)。相關詞彙: Beknownbeknowing

相關條目

古英語的 cnawan(第七類強變化動詞;過去式 cneow,過去分詞 cnawen)意指「認知某物與另一物相同」,也可泛指「能夠區分」(如 tocnawan);「將某事視為事實或真理」(與 believe 相對);「知道如何(做某事)」。這個詞源自原始日耳曼語 *knew-(同源於古高地德語的 bi-chnaan, ir-chnaan,「知道」),最終追溯至印歐語根 *gno-,「知道」。

關於發音,請參見 kn-。這個動詞在日耳曼語系中曾經廣泛使用,但如今僅在英語中保留,並且應用範圍相當廣泛,涵蓋了其他語言中需要兩個或更多動詞表達的意思(例如德語的 wissenkennenerkennen,以及部分的 können;法語的 connaître「感知、理解、認識」,savoir「擁有知識、知道如何」;拉丁語的 scire「理解、感知」,cognoscere「認識、了解」;古教會斯拉夫語的 znajavemi)。盎格魯撒克遜人也使用了兩個不同的詞來表達這個意思,另一個詞是 witan(參見 wit (v.))。

大約從公元1200年起,know 開始有了「經歷、親身體驗」的意思。至於「與某人發生性關係」的含義,這在其他現代語言中也有類似表達,最早可追溯至公元1200年,出自《舊約全書》(創世紀 4:1)。在1540年代,這個詞開始出現在一些口語短語中,暗示狡猾或精明(但通常帶有否定意義)。

表達「據我所知」的 As far as (one) knows 出現於14世紀晚期。短語 God knows 則可追溯至約公元1400年。know too much(指「知道過多的秘密,以至於不被允許生存、逃脫等」)則始於1872年。know better「從經驗中學會」的用法則出現於1704年。

作為驚訝的表達,what do you know 可追溯至1914年。相對而言,Don't I know it(意指「你不必告訴我」)則出現於1841年。

「unknown」這個詞出現於1630年代,與 to 一起使用,來自 un- (1) 表示「不」的前綴 + beknown,即 beknow 的過去分詞。在中古英語中,曾有過去分詞形容詞 unbiknowen(約公元1200年)。可以與 unbeknownst 進行比較。

動詞和名詞的詞綴,具有廣泛的意義:“大約,周圍; 徹底,完全; 使,引起,似乎; 提供; 在,到,爲了; ”源自古英語 be- “大約,周圍,四面八方”(bi 的無重音形式,表示“通過”; 參見 by(介詞))。該形式在重讀位置和一些更現代的構詞中保持爲 by-(如 bylawbygonesbystander)。

古英語前綴還用於構成及物動詞和否定前綴(如 behead)。“四面八方,周圍”這一意義自然擴展到包括強調使用(如 bespatter “四處濺灑”,因此“濺灑得很多”, besprinkle 等)。Be- 也可以表示因果關係,或具有任何所需的意義。這個前綴在16世紀至17世紀是生產性的,用於構成有用的詞彙,其中許多詞彙已經不再使用,例如 bethwack “狠狠地打”(1550年代)和 betongue “在言語中攻擊,責罵”(1630年代)。

    廣告

    beknow 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「beknow

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of beknow

    廣告
    熱門詞彙
    廣告