廣告

berk 的詞源

berk(n.)

"傻瓜",1936年,縮寫自 Berkshire Hunt(或 Berkeley Hunt),押韻俚語,意爲 cunt,但通常只用於蔑視的人,而不是身體部位。

This is not an objective, anatomical term, neither does it imply coitus. It connects with that extension of meaning of the unprintable, a fool, or a person whom one does not like. ["Dictionary of Rhyming Slang," 1960]
這不是一個客觀的解剖學術語,也不意味着性交。它與不可打印的 a fool, 的意義擴展有關,或者是一個人不喜歡的人。["押韻俚語詞典",1960]

相關條目

約1920年,「愚蠢的人;低賤的生活」。現在主要是英國用法,一些最早的用法是美國人使用的。最終源自cunt(名詞1),很可能在這個意義上是從法語對應詞con的用法中採用的,並在第一次世界大戰期間被士兵們採用。

法語con在這個意義上大約在19世紀末變得(勉強)可打印,最初似乎是對一個無能男性的侮辱。它很快也採用了「un crétin」的意義。最初是一個如此粗魯的詞,以至於在言語中經常被審查(經常拼寫出來而不是直接說),隨著時間的推移,法語的con幾乎專門用來指代愚蠢的人,到了1984年,一部名為P'tit Con(「小傻瓜」)的電影,基於漫畫書,完全沒有爭議。

在一些方言中,這個詞幾乎被如此自由地使用,在那裡它更多的是一個玩笑用語,而不一定用來侮辱。蘇格蘭作家Irvine Welsh的1998年劇作You'll Have Had Your Hole開場時,一個被綁架的角色在呼喊救援:「有人!趕快把我從這裡弄出去!幫幫我!某個傢伙!」截至2024年,愛爾蘭作家Blindboy Boatclub以標語「聽《Blindboy Podcast》,你們這些美麗的傢伙。」誘惑觀眾。與此同時,在美國用法中,它通常被視為對女性的強烈侮辱。也可比較berk(名詞)。

    廣告

    berk 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「berk

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of berk

    廣告
    熱門詞彙
    廣告