廣告

bless 的詞源

bless(v.)

中古英語 blessen,源自古英語 bletsianbledsian,北安布里亞語 bloedsian,意爲“通過宗教儀式祝聖,使聖潔,感恩”,源自原始日耳曼語 *blodison,意爲“用血祝聖,用血標記”,源自 *blotham,意爲“血液”(參見 blood(n.))。最初是指在異教徒祭壇上灑血。

這個詞被選爲古英語聖經中翻譯拉丁語 benedicere 和希臘語 eulogein 的詞彙,兩者的基本意思都是“說好話,讚美”,但在聖經中用來翻譯希伯來語 brk,意爲“彎曲(膝蓋),崇拜,讚美,祈求祝福”。L.R. Palmer(《拉丁語言》)寫道:“一個詞最初表示特定的儀式行爲,發展成更一般化的含義,如‘獻祭’,‘崇拜’,‘祝福’,這並不奇怪。”他將其與拉丁語 immolare(參見 immolate)進行了比較。

在古英語晚期,由於與無關的 bliss 相似,其含義轉變爲“宣佈或使幸福,繁榮或幸運”。“祈求或宣佈上帝的祝福”這一含義始於14世紀早期。其他語言中沒有同源詞。相關詞彙: Blessedblessing

bless

相關條目

12世紀晚期,“極其幸福的”,也指“神聖的,祝聖的”(約1200年),是 bless(v.)的過去分詞形容詞。“被詛咒的,可惡的”反轉或反諷意義記錄於1806年。相關詞彙: Blessedlyblessedness

中古英語 blessinge,源自古英語 bletsungabledsunge,意爲“神聖的恩典; 神靈或聖徒的保護影響; 精神上的幸福或喜悅狀態; ”也指教皇、牧師等的祝福或祝福的批准; 是 bless 的動名詞。 “上帝的禮物,給予世俗或精神上的利益”的意義始於14世紀中葉。在“餐前的宗教祈禱”意義上,它記錄於1738年。短語 blessing in disguise 的記錄始於1746年。

廣告

bless 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bless

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bless

廣告
熱門詞彙
廣告