廣告

bliss 的詞源

bliss(n.)

古英語 blis,也 bliðs “幸福,歡樂,快樂,優雅,喜愛”,源自原始日耳曼語 *blithsjo(源頭還包括古撒克遜語 blidseablizza),來自 *blithiz “溫和,友善”(參見 blithe)+ *-tjo 名詞後綴。最初主要指塵世的幸福,在後期的古英語中指屬靈的喜悅,完美的幸福,天堂的喜悅。它受到了無關的 bless 的影響。

bliss(v.)

"達到或存在於完美幸福的狀態中",通常帶有 out(副詞),來自1973年美國的口語,源自 bliss(名詞)。

相關條目

中古英語 blessen,源自古英語 bletsianbledsian,北安布里亞語 bloedsian,意爲“通過宗教儀式祝聖,使聖潔,感恩”,源自原始日耳曼語 *blodison,意爲“用血祝聖,用血標記”,源自 *blotham,意爲“血液”(參見 blood(n.))。最初是指在異教徒祭壇上灑血。

這個詞被選爲古英語聖經中翻譯拉丁語 benedicere 和希臘語 eulogein 的詞彙,兩者的基本意思都是“說好話,讚美”,但在聖經中用來翻譯希伯來語 brk,意爲“彎曲(膝蓋),崇拜,讚美,祈求祝福”。L.R. Palmer(《拉丁語言》)寫道:“一個詞最初表示特定的儀式行爲,發展成更一般化的含義,如‘獻祭’,‘崇拜’,‘祝福’,這並不奇怪。”他將其與拉丁語 immolare(參見 immolate)進行了比較。

在古英語晚期,由於與無關的 bliss 相似,其含義轉變爲“宣佈或使幸福,繁榮或幸運”。“祈求或宣佈上帝的祝福”這一含義始於14世紀早期。其他語言中沒有同源詞。相關詞彙: Blessedblessing

古英語 bliþe “愉快的,友好的,歡快的,愉悅的”,源自原始日耳曼語 *blithiz “溫和的,友好的”(源頭還包括古撒克遜語 bliði “明亮的,快樂的”,中古荷蘭語 blide,荷蘭語 blijde,古諾爾斯語 bliðr “溫和的,友好的”,古高地德語 blidi “快樂的,友好的”,哥特語 bleiþs “友好的,仁慈的”)。相關詞彙: Blithely

在日耳曼語族之外沒有同源詞。 “早期的應用是指對他人的友好感情,同情,感情表達,如哥特語和古諾爾斯語; 但在古英語中,這個詞更常用於表達自己愉悅或快樂的心態的外在表現,因此甚至可以用於狀態本身”[OED]。自16世紀以來很少使用。

12世紀晚期, blisfulle,意爲“高興的,快樂的,歡樂的; 充滿天堂的榮耀”,源自 bliss(名詞)和 -ful。相關詞彙: Blissfullyblissfulness

    廣告

    bliss 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bliss

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bliss

    廣告
    熱門詞彙
    廣告