廣告

centerpiece 的詞源

centerpiece(n.)

也稱爲 center-piece,意爲“放置在某物中央的裝飾品”,始見於1800年,源自 center(n.)和 piece(n.1)。比喻意義始見於1937年。

相關條目

14世紀末,“圓的中點; 物體圍繞其旋轉的點”,源自14世紀的古法語 centre,源自拉丁語 centrum “中心”,最初是繪圖羅盤的兩個點的固定點(因此是“圓的中心”),源自希臘語 kentron “尖銳的點,驅使,黃蜂的刺”,源自 kentein “縫”,源自 PIE 詞根 *kent- “刺”(也是布列塔尼語 kentr “馬刺”,威爾士語 cethr “釘子”,古高地德語 hantag “尖銳的,尖的”)。

-re 的拼寫在英國由約翰遜的詞典(繼續貝利的)推廣,儘管 -er 更古老,並被莎士比亞、彌爾頓和蒲柏使用。意思是“任何事物的中間”可追溯到1590年代。比喻意義上的“集中點”(權力等)可追溯到1680年代。政治用法,最初指法國,“代表溫和觀點的人”(在 leftright 之間)始於1837年。 Center of gravity 可追溯到1650年代。 Center of attention 始於1868年。

約於1200年, pece,意爲“固定數量,度量,部分”; 約於1300年,意爲“物體的碎片,整體的一部分,肉片; 分離的碎片,部分或一部分”,源自於古法語 piece,“部分,碎片,貨幣”(12世紀),來自於通俗拉丁語 *pettia,可能源自於高盧語 *pettsi(比較威爾士語 peth “事物”,布列塔尼語 pez “部分,一點點”),也許源自於古凱爾特語基礎 *kwezd-i-,源自於 PIE 詞根 *kwezd- “一部分,碎片”(同源於俄語 chast' “部分”)。相關詞彙: Pieces

意爲“組成類別或羣體的單獨文章”的含義約於1400年; 意爲“樣品,實例,例子”的含義約於1560年代。意爲“便攜式火器”的含義約於1580年代,早期指“火炮武器”(1540年代)。意爲“棋子”的含義約於1560年代。意爲“一段時間”的含義約於14世紀初; 意爲“一段距離的一部分”的含義約於1610年代; 意爲“文學作品”的含義可追溯至1530年代。

Piece of (one's) mind 意爲“坦率表達某人的意見”,可追溯至1570年代。 Piece of work 意爲“傑出的人”,呼應了《哈姆雷特》。Piece 作爲“硬幣”的含義可追溯至約1400年,因此有 piece of eight,指西班牙元(約1600年),價值8個皇家,帶有數字8。副詞短語 in one piece 意爲“完整的,未分割的,沒有損失或傷害”,可追溯至1580年代; of a piece 意爲“作爲同一部分或整體”,可追溯至1610年代。

    廣告

    centerpiece 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「centerpiece

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of centerpiece

    廣告
    熱門詞彙
    廣告