廣告

child-bearing 的詞源

child-bearing(n.)

也稱 childbearing,指“生育孩子的行爲,生育孩子的行動”,始於14世紀晚期,源自 childbear(v.)的動詞名詞化。作爲形容詞,始於14世紀晚期。

相關條目

古英語 beran “搬運,帶來; 生育,產生; 忍受無抵抗; 支持,扶持; 穿着”(第四類強動詞; 過去式 bær,過去分詞 boren),源自原始日耳曼語 *beranan(源頭還包括古撒克遜語 beran,古弗裏西亞語 bera “搬運,生育”,中古荷蘭語 beren “搬運兒童”,古高地德語 beran,德語 gebären,古諾爾斯語 bera “搬運,帶來,忍受; 生育”,哥特語 bairan “搬運,生育”),源自 PIE 詞根 *bher-(1)“搬運負擔,帶來”,也是“生育”的意思(儘管只有英語和德語保留了這個意思,俄語有 beremennaya “懷孕”)。

古英語過去式 bær 變成了中古英語 bare; 另一種 bore 開始出現於約1400年,但 bare 仍然是文學形式,直到1600年後。borne 表示“搬運”的過去分詞和 born 表示“生育”的過去分詞的區別始於18世紀後期。

許多意義都來自“通過壓力向前移動”的概念。到 bear down “強行前進”(尤其是在航海中)的意思來自1716年。這個動詞自約1300年起就被用來表示“作爲屬性或特徵擁有”。“不下沉地支撐”這個意思來自1520年代; 到 bear (something) in mind 的意思來自1530年代; 表示“傾向於,被引導”(以某種方式)的意思來自約1600年。到 bear up 的意思是從1650年代開始的,表示“堅定,有勇氣”。

古英语 cild “胎儿,婴儿,未出生或新生的人”,来自原始日耳曼语 *kiltham(也是哥特语 kilþei “子宫”,inkilþo “怀孕”;丹麦语 kuld “同一婚姻的孩子们”;古瑞典语 kulder “幼仔”;古英语 cildhama “子宫”,字面意思是“孩子之家”);在日耳曼语之外没有确定的同源词。“显然最初总是与母亲有关,作为‘子宫的果实’” [Buck]。

在晚期古英语中,“出身高贵的青年”(古体,通常写作 childe)。在16世纪至17世纪,尤其指“女孩”。更广泛的意义“青春期前的年轻人”在晚期古英语中发展。短语 with child “怀孕”(12世纪晚期)保留了原始意义。从“婴儿”到“孩子”的意义扩展在法语 enfant,拉丁语 infans 中也可以找到。“自己孩子;父母的后代”的意义来自12世纪晚期(古英语词为 bearn;参见 bairn)。14世纪晚期开始有比喻用法。大多数印欧语言使用同一个词表示“孩子”和“自己的孩子”,尽管有例外(如拉丁语 liberi/pueri)。

复数的困难始于古英语,主格复数最初为 cild,与单数相同,然后在975年左右出现复数形式 cildru(属格 cildra),可能是为了清晰起见,直到12世纪晚期重新复数化为 children,因此这是一个双重复数。中英语复数 cildre 在兰开夏方言中 childerChildermas 中保留。

Child abuse 证实于1963年;child-molester 来自1950年。Child care 来自1915年。Child's play,比喻简单的事情,出现在乔叟(14世纪晚期):

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]
    廣告

    child-bearing 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「child-bearing

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of child-bearing

    廣告
    熱門詞彙
    廣告