廣告

citizen 的詞源

citizen(n.)

公元1300年, citisein(女性形式 citeseine)“城市或鎮上的居民”,源自盎格魯-法語 citeseincitezein “城市居民,市民”(古法語 citeien,12世紀,現代法語 citoyen),源自 cite(見 city)+ -ain(見 -ian)。根據中古英語彙編,盎格魯-法語中的 -s-/-z- 可能取代了更早的 *-th-. 。古英語中的詞是 burhsittendceasterware

“自由人或國家的居民,不是外國人”的意思是14世紀末。意思是“私人”(與公務員或士兵相對)始於公元1600年左右。作爲一個頭銜,始於1795年,源自法語:在法國革命期間, citoyen 被用作 Monsieur 的共和國替代品。

Citizen's arrest 是指由私人進行的,沒有搜查令,在某些情況下是允許的,記錄始於1941年; citizen's band(廣播)始於1947年。Citizen of the world(15世紀末)翻譯自拉丁語 civem totius mundi,希臘語 kosmopolites

He is not a citizen who is not disposed to respect the laws and to obey the civil magistrate; and he is certainly not a good citizen who does not wish to promote, by every means in his power, the welfare of the whole society of his fellow-citizens. [Adam Smith, "Theory of Moral Sentiments"]
“不尊重法律,不服從公務員的人不是公民; 不願意盡一切可能促進同胞社會的福祉的人肯定不是好公民。” [亞當·斯密,《道德情操論》]

相關條目

公元前1200年左右,源自古法語 cite "城鎮,城市"(10世紀,現代法語 cité),更早源自 citet,來自拉丁語 civitatem(主格 civitas; 晚期拉丁語有時爲 citatem),最初意爲"公民身份,公民的權利或狀況,社區成員資格",後來指"公民社區,國家,共和國"(例如用於高盧部落),源自 civis "市民",來自 PIE 詞根 *kei- (1) "躺,臥",也構成了表示"牀,沙發"的詞彙,並具有"心愛的,親愛的"的次要意義。

現在指"一個大而重要的城市",但最初在中古英語中指的是一座有城牆的城鎮,一座首府或大教堂城鎮。與 town 的區別可追溯到14世紀初。《牛津英語詞典》稱其爲"非本土稱謂,但起初是一種有點誇張的稱號,用來代替古英語 burh" (見 borough)。

在拉丁語和英語之間,該詞的意義從居民轉移到了地方。拉丁語中表示"城市"的詞是 urbs,但居民是 civis。隨着羅馬(最終的 urbs)失去威望, Civitas 似乎取代了 urbs。在某些情況下,法語中拉丁語 -v- 的喪失是正常的(比較 alleger 來自 alleviareneige 來自 niveajeune 來自 juvenis)。從拉丁語單詞演變而來的不同音韻演變產生了意大利語 citta,加泰羅尼亞語 ciutat,西班牙語 ciudad,葡萄牙語 cidade

倫敦是從1550年代開始使用的 the city。作爲形容詞,指"與城市有關的,都市的",始於公元前1300年。首次記錄的 City hall "市政府的主要職位"是在1670年代; fight city hall 是在1913年,美國英語。City slicker "一個聰明而似乎可信的騙子,通常在城市中找到" [《牛津英語詞典》],首次記錄於1916年(參見 slick(形容詞))。City limits 來自1825年。

報紙 city-editor,負責收集和發佈當地新聞,始於1834年,美國英語; 因此 city desk 可追溯到1878年。Inner city 首次記錄於1968年。

"城市居民",俚語縮寫自 citizen,始於1640年代; 尤指"倫敦鳥語",與鄉下人或紳士形成對比,通常帶有某種程度的鄙視(約翰遜將其定義爲"一個自以爲是的低賤城鎮居民; 一個自以爲是的商人")。

廣告

citizen 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「citizen

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of citizen

廣告
熱門詞彙
廣告