想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1540年代,“領導,引導”(現已過時),源自法語 conduction “僱用,租賃”,直接源自拉丁語 conductionem(主格 conductio),是 conducere 的動作名詞,該詞來自 com “與,一起”(見 con-) + ducere “引導”(來自 PIE 詞根 *deuk- “引導”)。
“通過通道傳導”的意義始於1610年代,指液體; 在物理學中,“傳輸,傳遞”熱量等,始於1814年。
也來自:1540s
這個詞綴的意思是“一起,與”,有時僅僅是強調作用; 在拉丁語中,它是 com- 的形式,用於輔音前,但不包括 -b-, -p-, -l-, -m- 或 -r-。在本土英語中形成的詞彙(例如 costar), co- 傾向於使用,而拉丁語則使用 con-。
原始印歐語根詞,意爲“領導”。
它構成或部分構成以下單詞: abduce; abducent; abduct; abduction; adduce; aqueduct; circumduction; conduce; conducive; conduct; conductor; conduit; deduce; deduction; dock(n.1)“船位”; doge; douche; ducal; ducat; Duce; duchess; duchy; duct; ductile; duke(n.); educate; education; induce; induction; introduce; introduction; misconduct; produce; production; reduce; reduction; seduce; seduction; subduce; subduction; taut; team(n.); teem(v.1)“充滿,蜂擁,繁殖”; tie(n.); tow(v.); traduce; transducer; tug; zugzwang。
它是假設的源頭,其存在的證據由以下單詞提供: dux(屬格 ducis)“領袖,指揮官”,在晚期拉丁語中是“省長”, ducere “領導”; 古英語 togian “拉,拖”, teon “拉,拖”; 德語 Zaum “馬籠頭”, ziehen “拉,拖”; 中威爾士語 dygaf “我拉”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of conduction