廣告

confederacy 的詞源

confederacy(n.)

14世紀末,“兩個或更多人、國家等之間的合同,爲了相互支持或共同行動”,源自盎格魯-法語 confederacie(古法語 confederacie),源自拉丁語 confoederare 的詞幹,“通過結盟使團結一致”,源自拉丁語 com 的同化形式,“與,一起”(參見 con-)+ foederare,源自 foedus 的詞根,“一個聯盟”(源自 PIE 詞根 *bheidh-,“信任,依靠,說服”)。

同樣在14世紀末也指“由一個聯盟,一個聯邦組成的人、國家等的集合體。最初指古希臘城邦的聯盟(埃託利亞,德里亞,阿喀琉斯等),後來指荷蘭。在17世紀至18世紀常常帶有貶義,尤其指“反對上級的陰謀”。

該詞也用於美利堅合衆國在 Articles of Confederation(1777-1788)期間。指南北戰爭時南方脫離的州(1861-1865,也指 Southern Confederacy)的國家組織,1861年3月11日在阿拉巴馬州蒙哥馬利召開的憲法大會上形成的美利堅聯盟國憲法。

Confederacy now usually implies a looser or more temporary association than confederation, which is applied to a union of states organized on an intentionally permanent basis. [OED]
Confederacy 現在通常意味着比 confederation 更鬆散或更臨時的關聯,後者是指有意永久性地組織起來的國家聯盟。[OED]

相關條目

原始印歐語族詞根“相信、信任、說服”。

它是以下單詞的全部或部分組成: abideabodeaffianceaffidavitauto-da-febidebona fideconfederateconfidantconfideconfidenceconfidentdefiancedefydiffidencediffidentfaithfealtyfederalfederatefederationfianceefideismfidelityfiducialfiduciaryinfidelinfidelitynullifidianperfidysolifidian

它是以下單詞可能的來源,或它的存在得到的證據來自於:希臘語 pistis “信仰、信心、誠實”; 拉丁語 fides “信任、信心、信賴、相信、信仰”; 阿爾巴尼亞語 be “宣誓”、bindem “確信、相信”; 古教會斯拉夫語 beda “困擾、必要”、bediti “強迫、說服”; 古英語 biddan “請求、乞求、祈禱”、德語 bitten “請求”。

這個詞綴的意思是“一起,與”,有時僅僅是強調作用; 在拉丁語中,它是 com- 的形式,用於輔音前,但不包括 -b-, -p-, -l-, -m--r-。在本土英語中形成的詞彙(例如 costar), co- 傾向於使用,而拉丁語則使用 con-

    廣告

    confederacy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「confederacy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of confederacy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告