constancy 的過時形式,14世紀中葉, constaunce,意爲“堅定不移,自持,沉着冷靜”,源自14世紀的古法語 constance,意爲“堅定不移,持久”,源自拉丁語 constantia,意爲“堅定的立足,穩定,堅定,不變性; 性格堅定”,是意大利語 costanza 和西班牙語 constancia 的詞源,是現在分詞詞幹 constare “站在一起”(參見 constant(形容詞))的抽象名詞。自17世紀以來已經過時,除了作爲一個女孩的名字(親暱地稱爲 Connie),在美國的使用在1945年至1955年間略受歡迎。