廣告

cord-wood 的詞源

cord-wood(n.)

"砍成柴作爲燃料出售的木材," 1630年代,來自 cord 在木材測量意義上的使用 + wood(n.)。

相關條目

約於1300年, corde,“由幾股扭合或編織在一起的細繩或小繩索; 弓弦,絞刑繩”,源自古法語 corde “繩索,線,扭曲,細繩”,源自拉丁語 chorda “樂器的弦,貓腸”,源自希臘語 khorde “弦,貓腸,和絃,細繩”,源自 PIE 詞根 *ghere- “腸子”。

同樣源自約於1300年的“樂器的弦”。約於1400年作爲“肌腱或肌肉”。比喻意義上的“任何束縛或限制的東西”始於14世紀後期。1776年開始使用“布料表面上凸起的細長肋條”的意思。作爲128立方英尺(長八英尺,高和寬各四英尺)的木材度量單位,最早於1610年記錄,因其是用繩索測量的。

古英語的 wudu,早期形式為 widu,意指「樹木、樹林,或樹木所構成的物質」。這個詞源自原始日耳曼語 *widu-,進一步追溯至印歐語系的 *widhu-,同樣意指「樹木、木材」。這個詞的衍生詞在威爾士語中是 gwydd(樹木),在蓋爾語中是 fiodh-(木材、木料),而在古愛爾蘭語中則是 fid(樹木、木材)。在日耳曼語系中,類似的詞彙還包括古諾爾斯語的 viðr,丹麥語和瑞典語的 ved(樹木、木材),以及古高地德語的 witu(木材)。

有時在古英語中,這個詞被用來泛指「野生」,以區別於「馴化的」物種。例如,wudubucca(野生山羊)、wudufugol(野生鳥類)、wudurose(野生玫瑰),以及 wudu-honig(野生蜂蜜)、wudu-æppel(蟹蘋果)。這或許反映了古英格蘭在農耕區域之外,密林覆蓋的自然景觀。

作為「印刷木版」,與金屬字母區分開來,這個用法出現於1839年。在小報中,這個詞被用來表示最大字體的標題(例如「日本投降」),逐漸演變為「鉛字標題」的簡稱。

作為形容詞,意指「木製的,木質的」,出現於1530年代。

Out of the woods,比喻「安全脫離困境」,出現於1792年。

    廣告

    cord-wood 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「cord-wood

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of cord-wood

    廣告
    熱門詞彙
    廣告