中古英語 crokke,源自古英語 crocc, crocca “鍋,陶器,水罐或罐子”,源自原始日耳曼語 *krogu “水罐,鍋”(也是古弗裏西亞語 krocha “鍋”,古撒克遜語 kruka,中古荷蘭語 cruke,荷蘭語 kruik,古高地德語 kruog “水罐”,德語 Krug,古諾爾斯語 krukka “罐”的來源)。這些都可能來自同源詞,如中古愛爾蘭語 crocan “罐”,希臘語 krossos “水罐”,古教會斯拉夫語 krugla “杯子”。
具體來說,是一種盛放飯菜、黃油、牛奶等或用於烹飪的容器; 通常是陶器,但有時也是黃銅或鐵製的。
自19世紀以來,被用作毫無價值的垃圾的形象,也許是因爲陶器被用作便壺。但 crock 還有其他用途,關係不確定,如“一隻老母羊”(1520年代,蘇格蘭),用於輕蔑的衰弱或無效人士(19世紀)。還可比較中古英語 croke, crok “船體,外殼”,比喻“廢物”,低地德語 krak “一無是處的東西”,口語英語 crock “煤煙,污垢”(1650年代)。