廣告

deceitful 的詞源

deceitful(adj.)

"充滿欺騙,易誤導的",15世紀中期,來自 deceit + -ful。早期的同義詞是 deceivant(14世紀晚期)。相關詞彙: Deceitfullydeceitfulness

相關條目

約公元1300年,「詭計,背叛,撒謊」,來自古法語 deceite,為 deceveir, decevoir 的女性過去分詞,源自拉丁語 decipere「誘捕,欺騙,欺詐」,來自 de「從」或貶義(參見 de-)+ capere「拿」,來自原始印歐語根 *kap-「抓住」。

從14世紀中期開始,作為「欺騙的行為或實踐」,也作為「虛假的外觀,幻覺」。從14世紀晚期開始,作為「虛假或誤導的特質」。

Deceit is a shorter and more energetic word for deceitfulness, indicating the quality; it is also, but more rarely, used to express the act or manner of deceiving. The reverse is true of deception, which is properly the act or course by which one deceives, and not properly the quality; it may express the state of being deceived. Fraud is an act or series of acts of deceit by which one attempts to benefit himself at the expense of others. It is generally a breaking of the law; the others are not. [Century Dictionary]
Deceit 是一個較短且更有活力的詞,用於表示欺騙的特質;它也可以,但較少用於表示欺騙的行為或方式。相反,deception 正確地表示一個人欺騙的行為或過程,而不正確地表示特質;它可以表示被欺騙的狀態。Fraud 是一種或一系列的欺騙行為,通過這些行為,一個人試圖以他人的代價來獲益。這通常是違法的;其他的則不是。[世紀詞典]

詞根元素附加在名詞(以及現代英語中的動詞詞幹)上,表示“充滿,具有,以...爲特徵”,還表示“容納的數量或體積”(handfulbellyful); 源自古英語 -full-ful,它是 full(形容詞)通過與前面的名詞合併而成爲後綴,但最初是一個獨立的詞。與德語 -voll,古諾爾斯語 -fullr,丹麥語 -fuld 同源。大多數英語 -ful 形容詞在某個時候既有被動(“充滿 x”)又有主動(“引起 x; 充滿 x 的機會”)的意義。

在古英語和中古英語中很少見,更常見的是將 full 附加在詞的開頭(例如古英語 fulbrecan “違反”, fulslean “直接殺死”, fulripod “成熟”; 中古英語有 ful-comen “達到(一種狀態),實現(一種真理)”, ful-lasting “耐久性”, ful-thriven “完整,完美”等)。

    廣告

    deceitful 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「deceitful

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of deceitful

    廣告
    熱門詞彙
    廣告