想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1730年,“死者”,現在主要作爲美國法律術語使用,源自拉丁語 decedentem,是 decedere 的現在分詞,意爲“死亡,離開”(參見 decease(名詞))。
也來自:1730
"死亡",早在14世紀,源自於古法語 deces(12世紀,現代法語 décès)的"死亡",來自拉丁語 decessus 的"死亡"(mors 的委婉說法),還有"退休,離開"的意思,來自 decess- 的過去分詞詞幹 decedere 的"死亡,離開,撤退",字面意思是"下去",來自 de 的"離開"(參見 de-)+ cedere 的"去"(來自 PIE 詞根 *ked- 的"去,屈服")。現在仍帶有委婉說法的色彩。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of decedent