廣告

decomposite 的詞源

decomposite(adj.)

1650年代,“複合第二次,由已經複合的事物複合而成”,源自晚期拉丁語 compositus,在語法上(翻譯希臘語 parasynthetos),“由複合物形成”,字面意思是“放在一起”, componere 的過去分詞,“把幾個部分放在一起組成整體”,來自 com “一起”(見 com-) + ponere “放置”(過去分詞 positus; 見 position(n.))。早期英語中作爲名詞,“由複合物組成的東西”(1620年代)。中古英語中在語法上有 decompound(形容詞)(15世紀中期)。

相關條目

14世紀末, posicioun,作爲邏輯和哲學的術語,“信仰陳述,提出命題或論點”,源自古法語 posicion “位置,假設”(現代法語 position),直接源自拉丁語 positionem(主格 positio)“放置的行爲或事實,情況,位置,肯定”,是過去分詞詞幹 ponere “放置,安放”的名詞形式。沃特金斯暫時將其認定爲源自 PIE *po-s(i)nere,由 *apo- “離開,遠離”(見 apo-)+ *sinere “離開,讓”(見 site)組成。但德·瓦恩認爲它源自原意大利語 *posine-,由 PIE *tkine- “建造,居住”組成,源自詞根 *tkei- “安定,居住,家園”(見 home(名詞))。

“人或物所佔據的位置”,尤其是適當的位置,始於1540年代; 因此,“地位,身份,社會地位”(1832年); “官職,職位”(1890年)。“某物理事物的排列或姿勢方式,身體或圖形與其他身體或圖形的空間關係的總和”這一含義記錄於1703年; 特指舞步,於1778年,指性交,於1883年。軍事意義上的“佔據或將要佔據的位置”始於1781年。

"分離化合物的組成元素的行爲或過程; 分解狀態",1762年,來自 de- "相反的" + composition。同形式的早期詞語指的是"已經複合物的進一步複合"(1650年代; 參見 decomposite)。

這個詞綴通常表示「與、一起」,源自拉丁語的 com,是古典拉丁語 cum 的變體,意為「一起、共同、結合」。它來自原始印歐語 *kom-,意思是「在旁、靠近、與……一起」(可以對照古英語的 ge- 和德語的 ge-)。在拉丁語中,這個前綴有時還用作強調。

在元音和送氣音前,它會縮減為 co-;在 -g- 前,則同化為 cog-con-;在 -l- 前,同化為 col-;在 -r- 前,同化為 cor-;在 -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t--v-, 前,同化為 con-,這種情況非常普遍,以至於它常常被用作標準形式。

    廣告

    decomposite 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「decomposite

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of decomposite

    廣告
    熱門詞彙
    廣告