想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
約1600年,“解開”(現已過時),源自法語 découpler “解開”,來自 d é -(見 de-)和 coupler(古法語 copler; 見 couple(v.))。在現代用法中,“使兩個電氣系統的耦合非常鬆散。” 相關: Decoupled; decoupling。
也來自:c. 1600
約於1200年,“將一件事物與另一件事物連接或聯繫起來”,源自古法語 copler “連接,結合”,源自 cople(參見 couple(n.))。“聯姻”一詞始於14世紀中期; “性交”一詞始於約1400年。相關詞彙: Coupled; coupling。
在英語中,活躍的構詞成分,許多動詞源自法語和拉丁語,來自拉丁語 de"向下,從下,從,離開; 關於"(見 de),在拉丁語中也用作前綴,通常表示 "向下,離開,遠離,從中間,從下面",但也表示 "到底部,完全",因此在許多英語單詞中表示 "完全"(強調或完成),作爲其意義。
作爲拉丁語前綴,它還具有撤銷或反轉動詞動作的功能,因此它被用作純否定詞 - "不,相反,撤銷" - 這是它作爲英語中活躍前綴的主要功能,例如 defrost(1895), defuse(1943), de-escalate(1964)等。在某些情況下,它是 dis- 的縮寫形式。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of decouple