想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"引起(爆炸)的原因",1820年,拉丁形式的動作名詞,源自 detonate。有關後綴,請參見 -er(1)。
也來自:1820
1729年,不及物動詞,“突然而響亮地爆炸”,是從 detonation 中反推出來的,或者來自拉丁語 detonatus 的過去分詞,意爲 detonare。及物動詞“引起爆炸”的意思是在1801年左右出現的。相關詞彙: Detonated; detonating。
英語代詞後綴,對應拉丁語 -or。在本土詞中,它代表古英語 -ere(北安布里亞語也有 -are)“與之有關的人”,源自原始日耳曼語 *-ari(同源詞:德語 -er,瑞典語 -are,丹麥語 -ere),源自原始日耳曼語 *-arjoz。有些人認爲這個詞根與拉丁語 -arius 相同,可能是借用自拉丁語(參見 -ary)。
通常與本土日耳曼語詞一起使用。在拉丁語詞源中,從拉丁語過去分詞詞幹派生的動詞(包括大多數以 -ate 結尾的動詞)通常採用拉丁語後綴 -or,以及通過法語傳入的拉丁語動詞(如 governor); 但有許多例外(eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor),其中一些在中古英語時期從拉丁語轉化爲英語。
在法律語言中使用 -or 和 -ee(如 lessor/lessee)來區分行動者和接受者,使 -or 後綴帶有專業色彩,這使得它在重複具有專業和非專業意義的詞語時很有用(如 advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of detonator