廣告

dinnerless 的詞源

dinnerless(adj.)

"沒有晚餐的," 1660年代,來自 dinner + -less

相關條目

約於1300年,“一天中的第一頓大餐”(在上午9點至中午之間進食),源自古法語 disner “早餐”(11世紀),是動詞不定式 disner(現代法語 dîner)的名詞用法,“一天中的第一餐”,源自加洛-羅馬語 *desiunare “打破禁食”,源自通俗拉丁語 *disieiunare,源自 dis- “解開,相反”(參見 dis-) + 晚期拉丁語 ieiunarejejunare “禁食”,源自拉丁語 ieiunus “禁食,飢餓,不吃食物”(參見 jejune)。

在英語中始終用於一天中的主餐,但時間逐漸推遲。

In medieval and modern Europe the common practice, down to the middle of the eighteenth century, was to take this meal about midday, or in more primitive times even as early as 9 or 10 A.M. In France, under the old régime, the dinner-hour was at 2 or 3 in the afternoon; but when the Constituent Assembly moved to Paris, since it sat until 4 or 5 o'clock, the hour for dining was postponed. The custom of dining at 6 o'clock or later has since become common, except in the country, where early dinner is still the general practice. [Century Dictionary, 1897]
在中世紀和現代歐洲,一直到18世紀中葉,普遍的做法是在中午左右進餐,或者在更原始的時代甚至早上9或10點。在法國,舊制度下,晚餐時間是下午2或3點; 但是當制憲議會搬到巴黎時,因爲它開會直到下午4或5點,進餐時間被推遲了。晚上6點或更晚進餐的習慣自那時起變得普遍,除了在農村,早餐仍然是普遍的做法。[世紀詞典,1897]

從中午到晚上的變化始於時尚階層。比較 dinette

Dinner-time 自14世紀後期得到證實; dinner-hour 自1750年起。 Dinner-table 自1784年起; dinner-jacket 自1852年; dinner-party 自1780年。童話般的重複 din-din 自1905年得到證實。

這個詞源成分的意思是“缺少,不能,沒有”,來自古英語 -leas,源於 leas 的“無,缺乏,虛假,捏造”,源於原始日爾曼語 *lausaz(同源詞:荷蘭語 -loos,德語 -los,“沒有”,古諾爾斯語 lauss,“寬鬆的,自由的,空缺的,放蕩的”,中古荷蘭語 los,,德語 los,“寬鬆的,自由的”,哥特語 laus,“空的,虛浮的”),來自 PIE 詞根 *leu-,“放鬆,分開,切斷”。與 looselease 有關。

    廣告

    dinnerless 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「dinnerless

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of dinnerless

    廣告
    熱門詞彙
    dinnerless 附近的字典條目
    廣告