廣告

dip 的詞源

dip(v.)

古英語 dyppan “暫時浸入水中,通過浸禮洗禮”,源自原始日耳曼語 *daupejanan(也源自古挪威語 deypa “浸泡”,丹麥語 døbe “洗禮”,古弗裏西亞語 depa,荷蘭語 dopen,德語 taufen,哥特語 daupjan “洗禮”),與古英語 diepan “浸泡,浸泡”有關,可能是原始日耳曼語 *deup- “深”的使役形式(參見 deep(形容詞))。

“跳入水或其他液體”和轉義的“下沉或短暫下降”的不及物意義來自14世紀晚期。從大約1600年開始,“通過浸泡動作提高或拿起”; 從1660年代開始,“向下傾斜”; 從1776年開始,“像浸泡一樣降低和升起(旗幟等)”。

dip(n.1)

1590年代,“浸泡的行爲”,源自 dip(動詞)。“向下的斜坡”的意義始於1708年。“液體,用於浸泡物品”的意思可追溯至1825年,在19世紀尤其指“布丁等的甜醬”,還有“烹製肉類後剩餘的汁液和油脂”。“用於浸泡生蔬菜的濃郁美味醬料”(1962年以後)的意義可能是現代重新創造的。

dip(n.2)

"傻瓜,古怪的人",20世紀20年代的俚語,可能是從 dippy 反推出來的。"Dipshit 是 dip(2)的強調形式; dipstick 可能是委婉語或反映了假定的 dipstick “陰莖”[DAS]。

相關條目

古英語中的 deop 意思是「向下延伸相當深」,特別是從頂部或表面測量的深度。這個詞也有比喻意義,表示「深刻的、可怕的、神秘的;嚴肅的、莊重的」。它源自原始日耳曼語的 *deupaz,這個詞也出現在古撒克遜語的 diop、古弗里西語的 diap、荷蘭語的 diep、古高地德語的 tiof、德語的 tief、古斯堪的納維亞語的 djupr、丹麥語的 dyb、瑞典語的 djup 以及哥特語的 diups,這些詞都表示「深」。它的詞源可以追溯到印歐語系的根詞 *dheub-,意為「深的、空心的」,這個詞根也衍生出立陶宛語的 dubus(「深的、空心的」)、古教會斯拉夫語的 duno(「底部、基礎」)、威爾士語的 dwfn(「深的」)、古愛爾蘭語的 domun(「世界」)。這些詞的意義演變過程中,從「底部」到「基礎」,再到「大地」,最終演變為「世界」。

到了14世紀初,deop 開始用來形容「在任何方向上延伸的深度」,特別是從前方測量的深度。14世紀末,這個詞也被用來形容聲音,表示「低沉的、嚴肅的」,同時也用於顏色,表示「強烈的」。大約在公元1200年,這個詞開始用來形容人,表示「睿智的、洞察力強的」。從1560年代起,它還被用來形容債務等情況,表示「密切相關的、進展迅速的」。

Deep pocket 作為富裕的比喻出現於1951年。go off the deep end(失去自我控制)這個俚語記錄於1921年,可能是指游泳池的深水區,因為在那裡,水面上的人無法再觸及底部。到了1530年代,Deep waters 被用來比喻某事過於危險或不安。

當3D電影看似將成為繼talkies(有聲電影)後,影壇的下一波浪潮時,它們被稱為deepies(1953年)。

"瘋狂的,瘋狂的,瘋狂的",尤其是在愛情方面,1903年,可能來自 dip + -y(2),但確切的意義不清楚。另一種理論將其與 dipsomania 聯繫起來。

廣告

dip 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「dip

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of dip

廣告
熱門詞彙
廣告