想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
16世紀10年代,“過度填充”,源自法語 engorger “阻塞,堵塞,充血”,古法語 engorgier “吞嚥,吞食”,源自 en-(見 en-(1))和 gorge “喉嚨”(見 gorge(n.))。可能最初是指鷹。相關: Engorged; engorging。
也來自:1510s
14世紀中期,“喉嚨”,來自古法語 gorge “喉嚨; 狹窄的通道”(12世紀),源自晚期拉丁語 gurges “食道,喉嚨,下顎”,也指“海灣,漩渦”,可能與拉丁語 gurgulio “食道,氣管”有關,源自 PIE 詞根 *gwora- “食物,吞嚥”。在古法語中,“深而狹窄的山谷”的引申意義。從1520年代開始用作“已經被吞嚥的東西”,因此在表示噁心的厭惡的比喻語中使用。
"貪婪地吞嚥的行爲",在病理學中指"過度充實的狀態",來自於 engorge 和 -ment 的結合,或者來自於法語 engorgement。
這個詞綴的意思是“在; 進入”,源自法語和古法語 en-,源自拉丁語 in-(來自 PIE 詞根 *en “在”)。通常在 -p- 、-b- 、-m- 、-l- 和 -r- 之前同化。拉丁語 in- 在法語、西班牙語、葡萄牙語中變成了 en-,但在意大利語中仍然是 in-。
此外,它還與本土和進口元素一起使用,從名詞和形容詞中形成動詞,意思是“放在或上”(encircle),也可以表示“使成爲,使變成”(endear),並用作強調語氣(enclose)。法語中的拼寫變體被帶入中古英語中,解釋了 ensure/insure 等類似之處,英語中的大多數 en- 單詞曾經或另有變體 in-,反之亦然。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of engorge