13世紀晚期, ile,源自古法語 ile,早期爲 isle,源自拉丁語 insula “島嶼”,這是一個起源不確定的詞。
也許(正如古人所猜測的那樣)源自 in salo “在(鹹)海中的東西”,來自 salum 的與格形式,意爲“開放的海洋”,與 sal “鹽”有關(見 salt(n.))。德·範認爲這在音韻上理論上是可能的,但“在海中”並不是一個非常精確的島嶼描述; 此外,印歐人似乎主要用“島嶼”來表示“河島”……由於沒有其他明顯的詞源,它很可能是來自未知語言的藉詞。”他提出同樣的失落詞彙是古愛爾蘭語 inis,威爾士語 ynys “島嶼”和希臘語 nēsos “島嶼”的來源。在16世紀晚期, -s- 首先在法語中恢復,然後在英語中恢復。