廣告

equinox 的詞源

equinox(n.)

大約在1400年,“太陽穿過地球赤道的點,在全球各地使白天和黑夜長度相等”,源自於古法語 equinoce(12世紀)或直接源自中世紀拉丁語 equinoxium “夜晚(和白天)的平等”,來自拉丁語 aequinoctium,通常是複數形式, dies aequinoctii “晝夜平分點”,由 aequus “相等”(見 equal(形容詞))和 nox(屬格 noctis)“夜晚”(見 night)組成。古英語的翻譯是 efnniht。相關詞彙: Equinoctial

相關條目

14世紀晚期,“數量、範圍或部分相同”; 15世紀初,“表面平坦或光滑”,源自拉丁語 aequalis “一致的,相同的,平等的”,源自 aequus “水平的,平坦的; 和...一樣高; 友好的,仁慈的,公正的,公平的,公正的; 成比例的; 平靜的,安寧的”,其起源不詳。類似的形成詞 egal(來自古法語 egal)在14世紀末至17世紀使用。Equal rights 出現於1752年; 到1854年在美國英語中指男女平等。Equal opportunity(形容詞)在招聘等方面的意義上,記錄於1925年。

晚期古英語 niht(西撒克遜語 neaht,盎格魯語 næhtneht)意為「一天中黑暗的部分;作為時間單位的夜晚;黑暗」,也指「缺乏精神啟迪,道德黑暗,無知」,源自原始日耳曼語 *nahts(同源於古薩克斯語和古高地德語 naht,古弗里西語和荷蘭語 nacht,德語 Nacht,古諾爾斯語 natt,哥特語 nahts)。

這些日耳曼語詞來自原始印歐語 *nekwt-「夜晚」(同源於希臘語 nyx「一夜」,拉丁語 nox,古愛爾蘭語 nochd,梵語 naktam「在夜晚」,立陶宛語 naktis「夜晚」,古教會斯拉夫語 nosti,俄語 noch',威爾士語 henoid「今晚」),根據沃特金斯的說法,可能來自動詞詞根 *neg-「變暗,成為夜晚」。有關 -gh- 的拼寫參見 fight。元音表明,現代英語單詞源自斜格(屬格 nihte,與格 niht)。

The fact that the Aryans have a common name for night, but not for day (q.v.), is due to the fact that they reckoned by nights. [Weekley]
印歐人有共同的夜晚名稱,但對於白天卻沒有(參見日),這是因為他們是按夜晚來計算的。[Weekley]

因此,在古英語的組合中,night指「(某一天或節日的)前一夜」;比較德語 Weihnachten「聖誕節」,字面意義為「聖夜」。在早期,人們認為一天是從日落開始的,因此古英語 monanniht「星期一夜」是指星期一的前一夜,或我們所稱的 Sunday night;同樣,saeterniht「星期五夜」。托馬斯 à 貝克特的 Wednes-night(古英語 Wodnes-niht)將是我們的星期二夜。相比之下,希臘人則是按早晨來計算他們的日子。

短語 work nights 保留了古英語的時間屬格。短語 Night soil「排泄物」(1770年)之所以如此稱呼,是因為它在黑暗後被移除(來自化糞池等)。短語 Night train 1838年有證據;night-school 來自1520年代;night-life「習慣性夜間狂歡」自1852年有證據。

    廣告

    equinox 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「equinox

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of equinox

    廣告
    熱門詞彙
    廣告