想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"取出內臟,剖腹開腸",約1600年(比喻意義); 1620年代(字面意義),源自拉丁語 evisceratus,是 eviscerare 的過去分詞,意爲“取出內臟”,由 ex(參見 ex-)的同化形式和 viscera(參見 viscera)組成。17世紀有時用於比喻意義,表示“揭示最深層的祕密”。相關詞彙: Eviscerated; eviscerating。
也來自:c. 1600
"身體內部器官",1650年代,源自拉丁語 viscera, viscus 的複數形式,意爲"內部器官",起源不明。
"取出內臟的行爲",1620年代,動作名詞,源自於 eviscerate。
這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 ex, ek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b-, -d-, -g-,輔音 -i-, -l-, -m-, -n-, -v- 前(如 elude, emerge, evaporate 等)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of eviscerate