廣告

eviscerate 的詞源

eviscerate(v.)

"取出內臟,剖腹開腸",約1600年(比喻意義); 1620年代(字面意義),源自拉丁語 evisceratus,是 eviscerare 的過去分詞,意爲“取出內臟”,由 ex(參見 ex-)的同化形式和 viscera(參見 viscera)組成。17世紀有時用於比喻意義,表示“揭示最深層的祕密”。相關詞彙: Evisceratedeviscerating

相關條目

"身體內部器官",1650年代,源自拉丁語 visceraviscus 的複數形式,意爲"內部器官",起源不明。

"取出內臟的行爲",1620年代,動作名詞,源自於 eviscerate

這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 exek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b--d--g-,輔音 -i--l--m--n--v- 前(如 eludeemergeevaporate 等)。

    廣告

    eviscerate 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「eviscerate

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of eviscerate

    廣告
    熱門詞彙
    廣告