想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"即興創作或演講,沒有事先的學習或準備",約1600年,來自 extempore + -ary。
也來自:c. 1600
1550年代,源自拉丁短語 ex tempore,意爲“即興,根據當時的需要”,字面意思爲“不合時宜”,由 ex “出”(見 ex-)和 tempore 構成,後者是 tempus(屬格 temporis)“時間”的與格形式(見 temporal)。嚴格來說,指“沒有準備,沒有時間準備”,但現在常常僅指“沒有筆記或電視提示器”。自1630年代起,作爲形容詞和名詞使用。
形容詞和名詞詞綴,大多數情況下來自拉丁語 -arius, -aria, -arium,意爲“與...有關的,涉及到的; 從事...的人”,源自 PIE 關係形容詞後綴 *-yo-,意爲“屬於或歸屬於”。在拉丁語中,這些形容詞的中性形式也經常用作名詞(solarium “日晷”, vivarium, honorarium 等)。它出現在從拉丁語借入中古英語的單詞中。在後來從拉丁語借入法語的單詞中,它變成了 -aire,並傳入中古英語作爲 -arie,隨後變成了 -ary。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of extemporary