廣告

extempore 的詞源

extempore(adv.)

1550年代,源自拉丁短語 ex tempore,意爲“即興,根據當時的需要”,字面意思爲“不合時宜”,由 ex “出”(見 ex-)和 tempore 構成,後者是 tempus(屬格 temporis)“時間”的與格形式(見 temporal)。嚴格來說,指“沒有準備,沒有時間準備”,但現在常常僅指“沒有筆記或電視提示器”。自1630年代起,作爲形容詞和名詞使用。

相關條目

在14世紀末,「世俗的,與現世生活有關的」,也指「地球的,凡間的」,還有「暫時的,僅持續一段時間的」。這個詞源自古法語 temporal(意為「世俗的」),直接來自拉丁語 temporalis,意指「時間的,表示時間的;但僅限於一段時間的,暫時的」,其根源是 tempus(屬格 temporis),意為「時間,季節,時刻;適當的時間或季節」。這個詞又源自原始意大利語 *tempos-,意思是「伸展,測量」,根據德·范的說法,這來自原始印歐語 *temp-os,意為「被伸展的」,而其詞根 *ten- 則表示「伸展」,整體概念可以理解為「時間的延續」。

雖然在時間上有限,但比起 temporary(暫時的),它的持續性更強。到了1877年,「時間的,與時間有關的」這一意義開始流行。相關詞彙包括 Temporally(時間上)。作為名詞,這個詞在14世紀末期用來指「世俗的事物;世俗的關注」。而 Temporalty(意指「平信徒」)則在14世紀末期出現。至於 Temporalism(「世俗主義,沉迷於世俗事務」),這一概念則是在1872年提出的,並被視為對宗教精神的反對。

"即時製作、完成、採購或提供",因此指"即興的",1650年代,源自中世紀拉丁語 extemporaneus,源自拉丁語 ex tempore(參見 extempore)。早期的詞彙是 extemporal(1560年代); extemporanean(1620年代)。相關詞彙: Extemporaneouslyextemporaneousness

廣告

extempore 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「extempore

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of extempore

廣告
熱門詞彙
廣告