中古英語 sight,源自古英語 sihð 、gesiht 、gesihð,意爲“所見之物; 視力或視覺能力; 方面; 視野; 幻象”,源自原始日耳曼語 *sekh(w)-(也是丹麥語 sigte 、瑞典語 sigt 、中古荷蘭語 sicht 、荷蘭語 zicht 、古高地德語 siht 、德語 Sicht, Gesicht 的來源),該詞根也產生了古英語 seon(見 see(v.)),帶有名詞後綴 -th(2),後來是 -t(14世紀)。
“通過眼睛感知或理解”的意思可追溯到13世紀初。 “用於輔助瞄準的槍械裝置”的意思可追溯到1580年代。 “展示”某物,因此,口語中“很多; 很多”(14世紀晚期)。自1862年以來,“引起震驚、娛樂等目光的東西,令人震驚的景象”。
Sight for sore eyes “受歡迎的訪客”可追溯到1738年; sight unseen(adv.)“未經事先檢查”可追溯到1892年。Sight gag 可追溯到1944年。感覺或知道某事 at first sight 可追溯到公元1300年。從槍械瞄準意義上來說,有 in (one's) sights; have (one's) sights set on 某物。從晚14世紀開始, keep out of sight; 從公元1400年開始, out of (someone's) sight。