廣告

five 的詞源

five(num.)

"比四多一個; 代表這個數字的符號; " 古英語 fif "五",來自原始日耳曼語 *fimfe(源頭還包括古弗裏西亞語 fif,古撒克遜語 fif,荷蘭語 vijf,古諾爾斯語 fimm,古高地德語 funf,哥特語 fimf),來自 PIE 詞根 *penkwe- "五"。遺失的 *-m- 是一個正常的發展(比較 tooth)。

Five-and-ten(百貨商店)來自1880年的美國英語,指銷售商品的價格。 Five-star(形容詞)於1913年用於酒店,1945年用於將軍。俚語 five-finger discount 意爲“偷竊”,始於1966年。最初的 five-year plan 是1928年在蘇聯提出的。 Five o'clock shadow 於1937年被證實。

[under picture of a pretty girl] "If I were a man I'd pay attention to that phrase '5 O'Clock Shadow.' It's that messy beard growth which appears prematurely about 5 P.M." [advertisement for Gem razors and blades in Life magazine, May 9, 1938]
[在一張漂亮女孩的照片下] “如果我是男人,我會注意到那個'5點鬍子'的短語。這是指大約在下午5點之前出現的雜亂鬍鬚生長。” [1938年5月9日《生活》雜誌上的 Gem 剃鬚刀和刀片廣告]

相關條目

中古英語的 toth 指「人類或動物的牙齒」,源自古英語的 toð(複數形式為 teð),而這又來自原始日耳曼語的 *tanthu-(同源詞還包括古撒克遜語、丹麥語、瑞典語、荷蘭語的 tand,古諾爾斯語的 tönn,古弗里西語的 toth,古高地德語的 zand,德語的 Zahn,哥特語的 tunþus)。這一詞的詞源可以追溯到原始印歐語根 *dent-,意為「牙齒」。

複數形式 teeth 是一個 i-mutation 的例子。在古英語、古弗里西語和古撒克遜語中,-n- 在某些輔音前的省略是規律的,類似於現代英語的 goose(鵝)、five(五)、mouth(嘴)。此外,還有 thought(思想),來自 think(思考)的詞幹;couth(熟練的)則源自 can(能夠,動詞第一人稱單數)的詞幹;us 則來自 *uns

從14世紀晚期起,tooth 也用來指「食慾,身體的渴望」,例如 colt's tooth(小馬的牙齒)、sweet tooth(愛吃甜食的人)、dry tooth(口渴,字面意義為「乾燥的牙齒」)、toothsome(美味的),並且可以與 palate(味覺,口味)等詞的比喻用法相互對照。將其應用於類似牙齒的物體(如鋸子、梳子等)始於14世紀晚期。

Tooth and nail(拼命地,竭盡全力)最早出現於14世紀初,字面意思是「用牙齒和爪子」,例如 nayles and teþ(爪子和牙齒)。而 armed to the teeth(全副武裝)則可追溯至約公元1300年。tooth-fairy(牙仙子)這一詞則在1964年被證實存在。

1570年代,源自早期的形容詞用法,來自古英語的 fiffeald(形容詞); 參見 five-fold

廣告

five 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「five

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of five

廣告
熱門詞彙
廣告