廣告

flower-pot 的詞源

flower-pot(n.)

同時 flowerpot,來自於 flower(花)和 pot(盆)。

相關條目

約1200年, flour,也有 flurflorfloerfloyerflowre,“植物的花朵; 開花植物”,源自古法語 flor “花,花朵; 全盛時期,巔峯; 精細的麪粉; 精英; 純潔,童貞”(12世紀,現代法語 fleur),源自拉丁語 florem(主格 flos)“花”(意大利語 fiore,西班牙語 flor 的來源),源自 PIE 詞根 *bhel-(3)“茁壯成長,開花結果”。

從14世紀末開始,英語中的“開花時間”,也比喻爲“人生的巔峯,輝煌或繁榮的頂峯,任何可以比擬植物開花狀態的事物的狀態”。早在13世紀初(人物)和13世紀中期(物品),“最好的,最優秀的; 其類別或種類中最好的; 理想的體現”; 例如 flour of milk “奶油”(14世紀初); 特別是“麩皮和其他粗糙成分被去除後的小麥粉,小麥的最好部分”(13世紀中期)。現代拼寫和與 flour(名詞)的完全區分來自14世紀末。

在“植物的花朵”意義上,它取代了其古英語同源詞 blostm(見 blossom(名詞))。也從中古英語開始用作短暫的象徵(14世紀初); “美麗的女人”(約1300年); “童貞”(14世紀初)。Flower-box 來自1818年。 Flower-arrangement 來自1873年。 Flower child “溫和的嬉皮士”來自1967年。

"深的、圓形的容器",源自於古英語 pott 和古法語 pot "罐、容器、研鉢"(也有情色意義),兩者都來自於一個普遍的低地德語(古弗裏西亞語 pott,中古荷蘭語 pot)和羅曼語詞彙,源自於俗拉丁語 *pottus,其起源不確定,據 Barnhart 和 OED 稱其與晚期拉丁語 potus "飲杯"無關。類似的凱爾特語詞彙據說是從英語和法語借來的。

具體作爲飲用容器出現於中古英語。俚語意義上的 "在賭博中押注的大筆錢" 的意思可以追溯到1823年; 在1847年,美國英語中出現了 "紙牌遊戲中的總押注" 的意思。

Pot roast "用少量水在鍋中烹製的肉(通常是牛肉),讓它變成棕色,就像烤過一樣",始於1881年。 Pot-plant 自1816年起就被用作 "在盆中種植的植物"。短語 go to pot "被毀或浪費"(16世紀)暗示了烹飪,也許是指切成鍋中的肉。在短語中, the pot calls the kettle black-arse(指責別人自己也有罪)可以追溯到大約1700年; shit or get off the pot 被追溯到二戰時期的加拿大武裝部隊。 keep the pot boiling "提供生活必需品" 的意思可以追溯到1650年代。

    廣告

    flower-pot 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「flower-pot

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of flower-pot

    廣告
    熱門詞彙
    flower-pot 附近的字典條目
    廣告