廣告

freedman 的詞源

freedman(n.)

"自由的奴隸",約1600年,來自 free(形容詞)的過去分詞 + man(名詞)。尤其在美國曆史上。更早的詞是 freemanFreedman's Bureau(1865年)是“難民、自由人和被遺棄土地局”的通俗名稱,是國會於1865年3月3日設立的戰爭部門辦公室,於1872年停止運營。

相關條目

古英語 freo “免除; 不受束縛,自願行動”,也指“高貴的; 快樂的”,源自原始日耳曼語 *friaz “受愛戴的; 不受束縛”(源頭還包括古弗里斯蘭語 fri 、古撒克遜語 vri 、古高地德語 vri 、德語 frei 、荷蘭語 vrij 、哥特語 freis “自由”),源自 PIE *priy-a- “親愛的,受愛戴的”,源自詞根 *pri- “愛”。

從“愛”到“自由”的意義演變可能是因爲“受愛戴的”或“朋友”這些詞被用於族羣中的自由成員(與奴隸相對; 比較拉丁語 liberi,既有“自由人”又有“家庭的孩子”之意)。對於日耳曼語中較早的意義,比較哥特語 frijon “愛”; 古英語 freod “情感,友誼,和平”, friga “愛”, friðu “和平”; 古挪威語 friðr “和平,個人安全; 愛,友誼”,德語 Friede “和平”; 古英語 freo “妻子”; 古挪威語 Frigg,奧丁的妻子的名字,字面意思是“心愛的”或“充滿愛的”; 中低地德語 vrien “娶妻”,荷蘭語 vrijen,德語 freien “求愛”。

“沒有障礙物”的意義始於13世紀中葉; “行動自由的”意義始於公元1300年左右; 關於動物,“鬆散的,自由的,野生的”意義始於14世紀晚期。意爲“慷慨的,不吝嗇的”始於公元1300年左右。表達“行動或表達自由的特點”的意義始於1630年代; 關於藝術等,“不嚴格遵守規則或形式”的意義始於1813年。關於國家,“不受外國統治或專制統治”的意義在14世紀晚期的英語中有記錄(Free world “非共產主義國家”始於1950年,意爲“基於公民自由原則”)。“免費提供的”意義始於1580年代,源自“免費”的概念。

Free even to the definition of freedom, "without any hindrance that does not arise out of his own constitution." [Emerson, "The American Scholar," 1837]
自由的定義甚至可以定義爲“沒有任何不是源於自身構成的阻礙”。[愛默生,《美國學者》,1837年]

Free lunch 最初是在酒吧裏提供給吸引顧客的,始於1850年的美國英語。Free pass 在鐵路等方面的使用始於1850年。Free speech 在英國自亨利八世時代起用於議會特權。在美國,與表達的公民權利相關,它成爲1836年關於禁言規則的辯論中的一個重要短語。Free enterprise 始於1832年; free trade 始於1823年; free market 始於1630年代。Free will 始於13世紀初。Free school 始於15世紀晚期。Free association 在心理學中始於1899年。Free love “性解放”始於1822年(這一學說本身更古老),美國英語。Free and easy “不受限制的”始於1690年代。

古英語 freoman “自由出生的人”; 參見 free(形容詞)+ man(名詞)。古弗裏西亞語 frimon,荷蘭語 vrijman,古高地德語 friman 也有類似的構詞方式。

「一種無羽毛的植行性二足哺乳動物,屬於Homo(人屬)」(《世紀詞典》),來自古英語manmann,原本指「人類,無論男女;勇敢的人,英雄」,也可指「僕人,封臣,年長者,被他人支配的成年人」。這詞源自原始日耳曼語*mann-(古撒克遜語、瑞典語、荷蘭語、古高地德語的man,古弗里西語的mon,德語的Mann,古斯堪的納維亞語的maðr,丹麥語的mand,哥特語的manna皆源於此),最早可追溯至印歐語根*man-(1)「人」。如需了解複數形式,請參閱men

有時這詞也被連結到根*men-(1)「思考」,這樣解釋下來,man的基本意義便是「有智慧之人」,但並非所有語言學家都這麼認同。例如,利伯曼(Liberman)認為,「最可能的解釋是man作為‘人類’一詞,實際上是從神話中衍生出的世俗化名稱,來自於Mannus(塔西佗《日耳曼尼亞志》,第二章),被認為是人類的始祖。」

「人類成年男性」(特指成年男性,與女性或男孩區分開來)的具體意義在晚期古英語中已出現(約公元1000年)。古英語中,男女之間的區分使用wer(男人)和wif(女人),但到了13世紀末,wer逐漸消失,最終被man取而代之。這個詞在mankind(人類)和manslaughter(誤殺)等詞彙中仍保留著其普遍意義。類似地,拉丁語中有homo(人類)和vir(成年男性人類),但在通俗拉丁語中這兩者逐漸融合,homo被擴展用來指代所有人類。在斯拉夫語系中也發生了類似的演變,最終在某些語言中只保留了「丈夫」的意義。印歐語中還有另外兩個與「人」相關的詞根:*uiHro(意為「自由人」,來自梵語vira-,立陶宛語vyras,拉丁語vir,古愛爾蘭語fer,哥特語wair;參見*wi-ro-)和*hner(意為「人」,這是一種比*uiHro更具榮耀性的稱謂,來自梵語nar-,亞美尼亞語ayr,威爾士語ner,希臘語anēr;參見*ner-(2))。

在古英語中,man也曾用作不定代詞,意思是「某人,人們,他們」。到公元1200年左右,它便被用作泛指「整個人類,所有人」。在日常用語中,這個詞作為稱呼他人的詞彙,最初常帶有急切或不耐煩的語氣,約在公元1400年開始流行。因此,它可能演變成今天驚訝或強調的感嘆詞,尤其在20世紀早期廣受歡迎。

從14世紀中期開始,man也用來指「女性的愛人」。而表示「具備卓越男性特質的成年人」則出現於14世紀。Man's man,意指「深受其他男性欣賞的人」,出現於1873年。口語中,the Man(老板)一詞則在1918年開始流行。「man or mouse」(勇敢或膽怯)這一表達源自1540年代。約公元1400年起,它還被用來指「棋類遊戲中使用的棋子」。

Man-about-town(「社交名流,經常出入各類社交場合的上層人士」)出現於1734年。as one man(「一致地,齊心協力地」)則源自14世紀末。

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
就像那句話說的,「來這裡吧,約翰,我的朋友。」[1473年]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP,指女人的魅力。[Grose,《粗俗語詞典》,倫敦,1785年]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
在國王的宮廷裡,我的兄弟,每個人都要靠自己。[喬叟,《騎士故事》,約1386年]
    廣告

    freedman 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「freedman

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of freedman

    廣告
    熱門詞彙
    廣告