約於1200年, fresh,也寫作 fersh,意爲“未加鹽的; 純淨的; 甜的; 渴望的”; 現代形式是古英語 fersc 的音位轉換,用於描述水,“不鹹的,未加鹽的”,它本身是從原始日耳曼語 *friskaz 轉換而來(源頭還包括古弗里斯蘭語 fersk,中古荷蘭語 versch,荷蘭語 vers,古高地德語 frisc,德語 frisch “新鮮的”)。可能與古教會斯拉夫語 presinu “新鮮的”、立陶宛語 preskas “甜的”同源。
“新的,最近的”意義來自於約1300年; “不陳舊或磨損”的意義來自於14世紀初; 關於記憶的意義來自於14世紀中葉。音位轉換和中古英語中“新的”、“純淨的”、“渴望的”的擴展意義可能受到(或來自於)古法語 fres(女性形式 fresche; 現代法語 frais “新鮮的,涼爽的”)的影響,它來自於原始日耳曼語 *frisko-,因此與英語單詞有關。這個日耳曼語根也是意大利語和西班牙語 fresco 的來源。相關: Freshly。法律中的 Fresh pursuit 是指在罪行新鮮時追捕罪犯。