“走”的馬指令,1909年,可能是早期 giddap(1867年)的擴展形式,本身可能來自 get up。比較 gee。
The terms used to start horses in harness and to urge them to a better appreciation of the value of time comprise vulgar corruptions of ordinary speech and peculiar inarticulate sounds. Throughout England and the United States drivers start their horses by picking up the reins, drawing them gently against the animals' mouths, and exclaiming go 'long and get up; the latter appears in the forms get ap (a as in hat), giddap, and gee-hup or gee-up. [H. Carrington Bolton, "Talking to Domestic Animals," in The American Anthropologist, March 1897]
用於開始馬匹駕馭和敦促它們更好地理解時間價值的術語包括普通語言的粗俗變形和特殊的不清晰的聲音。在英國和美國,駕駛員通過拿起繮繩,輕輕地拉住動物的嘴巴,喊出 go 'long 和 get up 來開始馬匹; 後者以 get ap(a 如同帽子中的), giddap, 和 gee-hup 或 gee-up 的形式出現。[H. Carrington Bolton,“Talking to Domestic Animals”,《美國人類學家》,1897年3月]