廣告

globe 的詞源

globe(n.)

14世紀晚期,“一個大塊頭”; 15世紀中期,“有球形的實體,球體”,源自14世紀的古法語 globe,直接來自拉丁語 globus,“球體,球,球形物”(也可以指人羣,“一夥人,人羣,大衆,羣衆等”),與 gleba “塊土、泥塊”(見 glebe ),也許與 glomus “球,毛線球”有關。

1550年代有指“地球”之意,並指“在製成的球體上繪製的地球或天空的地圖”。指“球形玻璃器皿”出現於1660年代。“globe 通常是固體, sphere 通常是中空的。 globe 的輔助意義是具體的, sphere 的是道德的。” 【世紀詞典】。

相關條目

14世紀晚期,“土地; 耕地; 牧師福利的一部分土地”,源自古法語 glebe,來自拉丁語 glebaglaeba “土塊,土塊”,可能來自 PIE *glem-*glom-, 可能意味着“包含,擁抱”或“球”,或可能是兩個不同的詞根。可能的同源詞包括古英語 clamm “綁帶,腳鐐”; 古高地德語 klamma “陷阱,峽谷”; 古愛爾蘭語 glomar “口球,勒繮繩”; 拉丁語 globus “球體”, glebaglaeba “土塊”; 古英語 clyppan “擁抱”; 立陶宛語 glėbys “一把”, globti “擁抱,支持”。

1670年代,“球形的”,來自 globe + -al (1)。意思是“全球的,普遍的,涉及整個地球的”來自1892年的法語意義發展。 Global village 首次出現於1960年,由加拿大教育家馬歇爾·麥克盧漢(Marshall McLuhan,1911-1980)推廣,如果不是他創造的話。

Postliterate man's electronic media contract the world to a village or tribe where everything happens to everyone at the same time: everyone knows about, and therefore participates in, everything that is happening the minute it happens. Television gives this quality of simultaneity to events in the global village. [Carpenter & McLuhan, "Explorations in Communication," 1960]
後文字時代的電子媒體將世界縮小爲一個村莊或部落,在那裏每個人都同時發生了一切:每個人都知道並因此參與了每一件事情,就在它發生的那一刻。電視將這種同時性質賦予了全球村莊中的事件。[卡彭特和麥克盧漢,“溝通探索”,1960年]
廣告

globe 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「globe

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of globe

廣告
熱門詞彙
廣告