廣告

groundwater 的詞源

groundwater(n.)

也稱 ground-water,意爲“地下水”,始見於1890年,由 ground(地面)和 water(水)組成。在15世紀中期已有“河底水”的意義。

相關條目

古英語 grund “底部; 基礎; 地球表面”,還有“深淵,地獄”,以及“海底”(在 run aground 中保留了這個意義),源自原始日耳曼語 *grundu-, 似乎意味着“深處”(源頭還包括古弗裏西亞語,古撒克遜語,丹麥語,瑞典語 grund,荷蘭語 grond,古高地德語 grunt,德語 Grund “地面,土壤,底部”; 古諾爾斯語 grunn “淺處”, grund “田野,平原”, grunnr “底部”)。德語以外沒有已知的同源詞。

“理由,動機”的意義首次見於公元1200年左右。“來源,起源,原因”的意義來自公元1400年左右。電學意義上的“與地球的連接”來自1870年(在電報中)。“一個人站立的位置”是從1610年代開始的; 因此, stand (one's) ground(1707)。在狐狸狩獵中 run to ground 是從1779年開始的。 Ground rule(1890)最初是爲特定的運動場所設計的規則(在這個意義上的 groundgrounds 可以追溯到1718年); 到1953年,它已經成爲“基本規則”的意思。

古英語的 wæter 來自原始日耳曼語的 *watr-(這個詞的來源還可以追溯到古撒克遜語的 watar、古弗里西語的 wetir、荷蘭語的 water、古高地德語的 wazzar、德語的 Wasser、古挪威語的 vatn、哥特語的 wato,這些詞都意指「水」)。它的詞源可以追溯到原始印歐語的 *wod-or,這是一個帶後綴的形式,來自詞根 *wed- (1),意為「水」或「潮濕」。在古代,人們認為水是構成一切事物的基本元素之一。

「頭部高出水面」(因此避免溺水)這個表達最早出現在1660年代;而在比喻意義上「脫離困境」的用法則記錄於1742年。

「水療」(Water-cure)這個詞用來指涉以水為療法的治療方式,最早出現於1842年。用於人群控制的「水炮」(water-cannon)則是在1964年被稱呼的;而「飲水噴泉」(water-fountain)則出現在1946年。水牛(Water-buffalo)這個詞最早可追溯至1894年。水球(Water polo)的記錄始於1884年;而水刑(water torture)則出現在1928年。

Waters 這個詞用來指「某一地區的海域」,特別是指「一國的海洋主權聲索」,最早出現於1650年代。

語言學家認為,原始印歐語中可能有兩個詞根用來表示水:*ap-*wed-。第一個詞根(在梵語中保留為 apah,同時也出現在 Punjabjulep 中)被認為是「有生命的」,將水視為一種生機勃勃的力量;而第二個詞根則將水視為一種無生命的物質。這種區分可能在 fire(火)這個詞中也存在。

    廣告

    groundwater 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「groundwater

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of groundwater

    廣告
    熱門詞彙
    廣告