廣告

ground-swell 的詞源

ground-swell(n.)

也稱爲 groundswell,意爲“海洋的廣闊、深邃的涌動”,1783年出現,源自 ground(n.)和 swell(n.)。比喻意義(指聲音、情感等)可追溯至1817年。

相關條目

古英語 grund “底部; 基礎; 地球表面”,還有“深淵,地獄”,以及“海底”(在 run aground 中保留了這個意義),源自原始日耳曼語 *grundu-, 似乎意味着“深處”(源頭還包括古弗裏西亞語,古撒克遜語,丹麥語,瑞典語 grund,荷蘭語 grond,古高地德語 grunt,德語 Grund “地面,土壤,底部”; 古諾爾斯語 grunn “淺處”, grund “田野,平原”, grunnr “底部”)。德語以外沒有已知的同源詞。

“理由,動機”的意義首次見於公元1200年左右。“來源,起源,原因”的意義來自公元1400年左右。電學意義上的“與地球的連接”來自1870年(在電報中)。“一個人站立的位置”是從1610年代開始的; 因此, stand (one's) ground(1707)。在狐狸狩獵中 run to ground 是從1779年開始的。 Ground rule(1890)最初是爲特定的運動場所設計的規則(在這個意義上的 groundgrounds 可以追溯到1718年); 到1953年,它已經成爲“基本規則”的意思。

大約在公元1200年,swelle這個詞在醫學上出現,意指「病態的腫脹」,來自於動詞swell。至於海洋中的「上升或長時間不斷的波浪」,則可追溯到約1600年(早期多用於形容河流)。而在描述地面時,「高於某一水平的隆起」這一意義則出現於1764年,並在地質學中有了更具體的定義。至於音樂(或其他聲音),指的是「音量或力度的逐漸增強及隨後的減弱」,則可追溯至1757年。

「富有、優雅或時尚的人」這一意義在1786年被記錄下來,可能源於人們對於外表膨脹或自滿行為的聯想。這個詞也暗示著「裝腔作勢的人,僅僅是一個花花公子」,可以與現已過時的swell(名詞)「自負、傲慢」(1724年)相對照。

因此,Thackeray在1855年創造了swelldom這個詞,意指「富人或時尚界的圈子」。而swell-mob(1836年)則指的是「一群衣著講究的扒手,為了更好地混入人群而不被懷疑。」

    廣告

    ground-swell 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ground-swell

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ground-swell

    廣告
    熱門詞彙
    廣告