廣告

handbag 的詞源

handbag(n.)

也稱 hand-bag,指“手提小物品的袋子”,起源於1854年,由 hand(手)和 bag(袋子)組成。

相關條目

「小袋」,約1200年,bagge,可能來自古諾斯語baggi「包裹,捆」,或類似的斯堪的納維亞來源。OED拒絕將其與其他日耳曼語詞「風箱,肚子」聯繫起來,因為沒有證據,並認為凱爾特語來源站不住腳。在某些意義上,可能來自古法語bague,這也是來自日耳曼語。

作為貶義俚語指「女人」的用法始於1924年現代使用(但這種用法的各種專門意義要早得多,並且可參見baggage)。「某人興趣或專長的領域」的意思在1964年出現,來自非裔美國人白話,源於爵士樂中的「類別」意義,可能通過將某物放入袋中的概念而來。「眼下鬆弛的皮膚摺皺」的意思在1867年出現。相關詞:bags

許多比喻意義,如動詞意為「獵殺獵物」(1814年)及其口語延伸至「抓住,奪取,偷竊」(1818年),來自game bag(15世紀晚期)中放置狩獵成果的概念。這也可能解釋了現代俚語in the bag「有把握,確定」(1922年,美式英語)。被left holding the bag(並且可能什麼也沒有)「被欺騙,被詐騙」的用法在1793年有記載。

let the cat out of the bag「揭露秘密」的用法始於1760年。來源可能是法語表達Acheter chat en poche「買袋中的貓」,在18世紀法語中有記載,並在貝利的《通用詞源英語詞典》(1736年)中解釋為To buy a pig in a poke「買東西不看或不詢問其價值」。(類似的表達在意大利語和德語中也有;在英語中,威克里夫(14世紀晚期)有To bye a catte in þo sakke is bot litel charge)。因此,let the cat out of the bag意為無意中揭露某人試圖冒充為更好或不同事物的隱藏真相,這與英語中最早的用法一致。

Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
約瑟夫爵士揭露了秘密,顯示出與真正哲學事業敵對的原則,因為他希望讓偉大的人成為會員,而不是聰明的人 [「彼得·品達」,「彼得的預言」,1788]

古英語 hond, hand "人類的手;" 也有 "側面, 部分, 方向"(在定義位置時,指向右或左);也有 "力量, 控制, 擁有"(基於手的抓握或握持的概念),來自原始日耳曼語 *handuz(也來源於古撒克遜語、古弗里斯語、荷蘭語、德語 hand, 古諾爾斯語 hönd, 哥特語 handus),其來源不確定。原始古英語的複數 handa 在中古英語中被 handen 取代,後來演變為 hands

印歐語系中“手”的詞往往來自意為“抓住,拿取,收集”的詞根,或是從原本僅意味手的一部分的詞延伸而來(如愛爾蘭語 lam, 威爾士語 llaw, 與拉丁語 palma 同源,原意為“手掌”)。一個古老的詞根 (*man- (2)),由拉丁語 manus 代表,是古英語 mund “手”的來源,但更多地意指“保護,監護;保護者,監護人。”

“手工勞動者,用手做事的人”的意思始於16世紀80年代,因此有“僱傭工人”(1630年代)和“船員”(1660年代)的意思。“參與做某事的機構或部分”的意思始於1590年代。

鐘錶的意義始於1570年代。“掌聲”的意思始於1838年。四英寸(原為三英寸)的線性測量始於1560年代,現在僅用於測量馬的高度。“一個玩家手中的撲克牌”的意思始於1620年代;“一局撲克牌”的意思始於1620年代。

“筆跡”的意思始於14世紀晚期;也有“個人的書寫風格”(15世紀早期)的意思。指涉手在做承諾時的各種用途的詞大約在1200年出現;特指“婚姻承諾”在14世紀晚期出現。

First hand, second hand 等(15世紀中期)來自於某物由手傳遞的概念。At hand 自約1200年起意為“時間上接近”,約1300年意為“在手邊”。Out of hand(1590年代)是in hand“在控制中”(約1200年)的反義詞。副詞短語hand-over-fist(1803年)是航海術語,暗示著通過交替地用手攀爬或拉動。

短語on the one hand ... on the other hand 記錄於1630年代,是對hand在指身體一側或另一側位置的物理意義的比喻使用(如在the lefthand side中),這可以追溯到古英語。Hands up! 作為警察、劫匪等的命令,始於1863年,來自於舉起雙手作為屈服或不抵抗的象徵的形象。

Hand-to-hand“近距離接觸”的意思,指戰鬥,始於約1400年。Hand-to-mouth“指一個人賺得剛好夠日常生活開銷,錢一到手就花掉” [Bartlett] 始於約1500年。Hand-in-hand 自約1500年起意為“手牽手”;比喻意義“同時發生”記錄於1570年代。

    廣告

    handbag 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「handbag

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of handbag

    廣告
    熱門詞彙
    廣告