廣告

hindrance 的詞源

hindrance(n.)

15世紀中期,混合詞,來自 hindren(見 hinder(v.)),模仿法語衍生詞中的 -ance

相關條目

古英語 hindrian “傷害,損害,削弱,檢查,壓制”,源自原始日耳曼語 *hinderojan(源頭還包括古諾爾斯語 hindra,古弗裏西亞語 hinderia,荷蘭語 hinderen,古高地德語 hintaron,德語 hindern “阻止”),是一個從意思上來看是“在那邊,後面”的詞根的派生動詞(參見 hind(形容詞)); 因此,其基本含義是“把某物放在後面或保持在後面”,儘管這個意義在英語中只有在14世紀後期纔有記錄。相關詞彙: Hinderedhindering

hindrance(參見)的早期形式。”

“word-forming element attached to verbs to form abstract nouns of process or fact (從 converge 中得到的 convergence), or of state or quality (從 absent 中得到的 absence); 最終源自拉丁語 -antia-entia,這取決於詞幹中的元音,源自 PIE *-nt-,形容詞後綴。”

拉丁語中,用於動詞詞幹 -a- 的現在分詞詞尾與 -i--e- 中的詞尾有所區別。因此,現代英語中的 protest a ntoppon e ntobedi e nt 源自拉丁語 protestareopponereobedire

隨着古法語從拉丁語演變而來,這些詞尾被統一爲 -ance,但後來從拉丁語借用的法語詞彙(其中一些後來傳入英語)使用了適當的拉丁語詞尾形式,同樣,英語直接從拉丁語借用的詞彙也使用了這種形式(diligence , absence)。

因此,英語從法語繼承了一大堆混亂的詞彙(crescent / croissant),並且自15世紀以來,通過有選擇地恢復這些詞彙的某些形式中的 -ence 以符合拉丁語,進一步增加了混亂。因此, dependant,但 independence,等等。

    廣告

    hindrance 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hindrance

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hindrance

    廣告
    熱門詞彙
    廣告