廣告

hoosegow 的詞源

hoosegow(n.)

"Jail,"西部美國1911年出現,可能來自於墨西哥西班牙語 juzgao 的錯誤發音,該詞意爲“法庭,法院”,源自於用作名詞的拉丁語 juzgar “to judge”,該詞源於與 iudicem(參見 judge(n.))相關的拉丁語 iudicare “to judge”。

相關條目

14世紀中葉,"被任命執行法律的公職人員"(13世紀早期作爲姓氏出現),也稱爲 judge-man; 源自古法語 juge,來自拉丁語 iudex "宣佈法律的人"(源頭還有西班牙語 juez 、意大利語 giudice),是 ius "權利,法律"(參見 just(形容詞))和 dicere "說"(源自 PIE 詞根 *deik- "展示",也是"莊嚴宣佈"的意思)的複合詞。

從14世紀末開始擴展到決定任何類型競賽的人; 從1550年代開始作爲"有資格發表意見的人"。在猶太曆史中,它指的是被賦予臨時權力的戰爭領袖(如 Book of Judges 中所述),拉丁語 iudex 被用來翻譯希伯來語 shophet

    廣告

    hoosegow 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hoosegow

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hoosegow

    廣告
    熱門詞彙
    廣告