廣告

horizon 的詞源

horizon(n.)

在14世紀晚期,orisoun這個詞出現,源自古法語的orizon(14世紀,現代法語為horizon),更早則是13世紀的orizonte。這些詞最終追溯到拉丁語的horizontem(主格為horizon),而拉丁語又源自希臘語的horizon (kyklos),意指「界限的圓圈」,來自horizein,意為「界定、劃分、分隔」,而這又源自horos,即「邊界、標誌、界石」。語言學家比基斯將其與拉丁語的-urvare(意為「用犁溝劃定邊界」)、urvum(意指「犁的弧形部分」)聯繫起來,這可能源自一個原始印歐語詞根,意為「劃線」。

在17世紀,英語中恢復了h-的發音,這是模仿拉丁語的做法(參見H)。古英語中使用eaggemearc(意為「眼界標記」)來表示「視野的界限,地平線」。apparent horizon(可見地平線)與celestial(天體地平線)或astronomical horizon(天文地平線)之間是有區別的。

相關條目

字母表中的第八個字母;它來自腓尼基語,經由希臘語和拉丁語傳入。在腓尼基語中,它最初具有像德語 Reich 或蘇格蘭語 loch 的粗糙喉音。在希臘語中,它最初具有現代英語的 -h- 音值,並以此音值通過希臘殖民地傳入意大利的拉丁字母表。隨後在希臘語中,它被用來表示長 "e" 音;而 "h" 音則由字母的一部分表示,後來縮減為發音標記。

在日耳曼語中,它在單詞開頭用於無聲的呼吸音,而在單詞中間或結尾則用於粗糙的喉音,後來這種音被寫作 -gh

這個音在俗拉丁語和從中衍生出的語言中完全變得無聲;因此在古法語和意大利語中被省略,但在法語和中古英語拼寫中被刻意恢復,並且在英語發音中經常被恢復。

因此,現代英語中有些字最終來自拉丁語,缺失 -h-(如 able,來自拉丁語 habile);有些字中 -h- 是無聲的(如 heirhour);有些字中曾經無聲的 -h- 現在經常被發音(如 humblehumorhorizonherb);甚至有些字中加入了不符合詞源的 -h-,混淆了從未有過的字(如 hostagehermit)。過去無聲的 -h- 的遺跡仍存在於對 an historical (object) 的學究式堅持中,以及過時的 mine host 中。

發音 "aitch" 在古法語中(ache "字母 H 的名稱"),來自推測的晚期拉丁語 *accha(比較意大利語 effeelleemme),其中心音接近字母在日耳曼語中的粗糙喉音值。在早期拉丁語中,這個字母被稱為 ha。在雙字母組合中的使用(如 -sh--th-)可以追溯到古希臘字母表,該字母表在 -ph--th--kh- 中使用,直到 -H- 具有長 "e" 的音值,雙字母組合獲得了自己的字符。這個字母在這一演變之前進入了羅馬使用,因此在那裡保留了更多其原始的閃族語音值。

1580年代,指希臘動詞時態中最接近英語簡單過去時的一種,來自希臘語 aoristos (khronos),意爲“不定(時態)”,來自於 aoristos,意爲“沒有邊界,未定義,不確定”,由 a-(見 a-(3))和 horistos “有限的,定義的”組成,是由 horizein “限制,定義”構成的動詞形容詞,來自於 horos “邊界,限制,邊緣”(見 horizon)。相關詞彙: Aoristic

廣告

horizon 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「horizon

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of horizon

廣告
熱門詞彙
廣告