廣告

impenetrable 的詞源

impenetrable(adj.)

"無法穿透的,"15世紀中葉,來自古法語 impenetrable(14世紀)或直接來自拉丁語 impenetrabilis “無法穿透的”,來自 in- 的同化形式“不,相反的”(見 in-(1))+ penetrabilis “可穿透的”(見 penetrable)。相關: Impenetrablyimpenetrability

相關條目

"早在15世紀,有“穿透”的意思(現在已很少或已過時),源自拉丁語 penetrabilis “可穿透的,易受攻擊的”,來自 penetrare(參見 penetrate)。1530年代開始出現“能夠被其他物體進入或穿透”的意思; 1590年代開始出現比喻用法。相關詞彙: Penetrability

大約在公元1400年,unpenitrable這個詞出現,意思是「無法穿透的」,由un-(表示「不」)和penetrable(形容詞,意為「可穿透的」)組成。這個詞現在已經過時,現在更常用的詞是impenetrable

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    impenetrable 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「impenetrable

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of impenetrable

    廣告
    熱門詞彙
    廣告