公元1300年(姓氏中的公元1200年),“監獄,牢房; 鳥籠”。在 j- 中的形式來自中古英語 jaile,源自古法語 jaiole “籠子; 監獄”,源自中世紀拉丁語 gabiola “籠子”,源自晚期拉丁語 caveola,是拉丁語 cavea “籠子,圍欄,欄杆; 空洞,腔”(見 cave(n.))的小型形式。
在中古英語手稿中, g- 的形式更爲常見(gaile,也有 gaiole),源自古法語 gaiole “籠子; 監獄”,這是一種在諾曼底抄寫員熟悉的舊北法語系統中似乎經常出現的變體拼寫。現在無論如何拼寫,都發音爲“jail”。gaol(在英國首選)的持久存在是“主要由於法定和官方傳統”[OED],可能也是因爲衆所周知美國人拼寫方式不同。
在美國,通常是小罪犯的拘留所。中世紀拉丁語單詞也是西班牙語 gayola,意大利語 gabbiula 的來源。