廣告

ladies 的詞源

ladies(n.)

lady (q.v.) 的复数形式。 Ladies' night (1880) 最初是指在全男性俱乐部中邀请女性参加的任何活动。

Every succeeding occasion is usually said to be "the best ever," but for true pleasure, comfort and genuine enjoyment it is doubtful if any occasion has been more truly "the best ever" than the ladies' night of the Paint, Oil and Varnish Club of Chicago, which was given in the Crystal ballroom of the Blackstone Hotel, Chicago, Thursday evening January 26. ["Paint, Oil and Drug Review," Feb. 1, 1911]
每一次随后的活动通常都被称为“有史以来最好的”,但对于真正的乐趣、舒适和真正的享受,怀疑是否有任何活动比芝加哥油漆、油和清漆俱乐部的女士之夜更真正的“有史以来最好的”,该活动于1月26日星期四晚上在芝加哥的黑石酒店水晶舞厅举行。[《油漆、油和药品评论》,1911年2月1日]

相關條目

約公元1200年,lafdi, lavede,源自古英語hlæfdige(諾森布里亞方言為hlafdia,麥西亞方言為hlafdie),意為“家中的女主人,領主之妻”,顯然字面意思是“揉麵包的人”,來自hlaf“麵包”(參見loaf (n.))+ -dige“女僕”,這與dæge“麵團製作者”有關(這是dairy的第一個元素;參見dey (n.1))。也可比較lord (n.))。《世紀詞典》認為這個詞源“不太可能”,而《牛津英語詞典》則評價其“在意義上不是很合理”,但似乎沒有人能給出更好的解釋。

14世紀中期,中間的-f-消失了(比較woman, head, had)。該詞在英語之外未見,除非是從英語借來的。“社會上地位較高的女性”這一意義約在1200年出現;“舉止和感情適合於社會高階層的女性”這一意義始於1861年(ladylike表達這一意義的證據可以追溯到1580年代,ladily約在1400年)。“被選為騎士愛慕對象的女性”這一意義始於14世紀初。自1890年代以來,通常用作對任何女性的稱呼。

自古英語以來,該詞用於聖母瑪利亞,因此在植物名稱、地名等中有許多延伸用法,來自單數屬格hlæfdigan,在中古英語中與主格合併,因此lady-常常代表(Our) Lady's,如在ladybug中。

Lady Day(13世紀末)是聖母報喜節(3月25日)。Ladies' man首次記錄於1784年;lady-killer“被認為對女性有致命吸引力的男人”始於1811年。Lady of pleasure記錄於1640年代。Lady's slipper作為一種蘭花類型始於1590年代。

    廣告

    ladies 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ladies

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ladies

    廣告
    熱門詞彙
    廣告