廣告

matron 的詞源

matron(n.)

14世紀晚期, matrone,“已婚女子”,通常是地位或社會地位高且年齡成熟(足以成爲一個家庭的母親,無論實際上是否如此),源自古法語 matrone “已婚女子; 年長的女士; 女保護人; 接生婆”,直接源自拉丁語 mātrona “已婚女子,妻子,女保姆”,源自 māter(屬格 mātris)“母親”(參見 mother(n.1))。

此外(15世紀),“已婚女聖人”。1550年代記錄了“學校女經理,醫院護士長等”的意義。

相關條目

「母親,與其子女的關係中的女性」,這個詞源自中古英語的 moder,而其根源可追溯至古英語的 modor,進一步來自原始日耳曼語的 *mōdēr(這一詞也出現在古撒克遷語的 modar、古弗里西語的 moder、古北歐語的 moðir、丹麥語的 moder、荷蘭語的 moeder、古高地德語的 muoter、德語的 Mutter中)。這一詞最終源自原始印歐語的 *mater-,意指「母親」(同源詞還包括拉丁語的 māter、古愛爾蘭語的 mathir、立陶宛語的 motė、梵語的 matar-、希臘語的 mētēr、古教會斯拉夫語的 mati)。Watkins 認為,這個詞「最終基於嬰兒語形式 *mā-(2),並加上親屬稱謂後綴 *-ter-」。使用 -th- 的拼寫始於16世紀初,儘管這種發音可能更早(參見 father (n.))。

「母親」這一意義在晚期古英語中出現,並在約公元1200年起作為對年長女性,特別是下層社會女性的親切稱呼。

Mother Nature 作為擬人化的表達,約在1600年左右被證實;而 mother earth 這一表達,意指大地的生命之源,則出現於1580年代。Mother tongue「母語」的用法可追溯至14世紀晚期。Mother country「母國,與其殖民地的關係國」則始於1580年代。Mother-love「母親所表現出的愛」出現於1854年。Mother-wit「天生的智慧,常識」則可追溯至15世紀中期。

Mother of all ________(1991年)是海灣戰爭期間的俚語,源於薩達姆·侯賽因對即將來臨的戰鬥的稱呼;這是一個阿拉伯語成語(同時也是英語成語)。穆罕默德的第二任妻子艾莎被稱為 Mother of Believers(信士之母);這一稱謂在19世紀的英語中被證實(維吉尼亞州自1849年起被稱為 mother of commonwealths,意為「聯邦之母」)。Mother Carey's chickens 是18世紀晚期水手對暴風燕或雪花的暱稱。

1741年,“使成爲賢婦”; 見 matron + -ize。到1807年,意爲“扮演母親角色”,特指“做女孩的陪伴”。1830年左右,當用於描述女性時,它被幽默地用於“patronize”。相關詞彙: Matronized; matronizing

"適合於已婚婦女的特點",1650年代,來自 matron + -ly (2)。自1580年代起作爲副詞使用。早期的形容詞是 matron-like (1570年代); matronal (來自拉丁語 matronalis) 記錄於1600年左右。

    廣告

    matron 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「matron

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of matron

    廣告
    熱門詞彙
    廣告