「一種由發酵的蜂蜜和水製成的烈酒」,這是中世紀英格蘭的一種受歡迎的飲品。在中世英語中稱為 mede,源自古英語的 medu,再往上追溯到原始日耳曼語的 *meduz,而這又來自於原始印歐語根 *medhu-,意指「蜂蜜,甜飲」。
這個詞根也被重建為梵語的 madhu(意為「甜的,甜飲,酒,蜂蜜」)、希臘語的 methy(意為「酒」)、古教會斯拉夫語的 medu、立陶宛語的 medus(意為「蜂蜜」)、古愛爾蘭語的 mid、威爾士語的 medd、布列塔尼語的 mez(意為「蜜酒」)。日耳曼語的同源詞包括古諾爾斯語的 mjöðr、丹麥語的 mjød、古弗里西語和中荷蘭語的 mede、古高地德語的 metu,以及現代德語的 Met(均意為「蜜酒」)。
早期中世英語中雖然有一個同義但無關的詞 meþeglin,但最終在喬叟的作品中出現了 hornes ful of meeth(意為「滿滿一角的蜜酒」)。